Примеры в контексте "While - При"

Примеры: While - При
At the first session of Parliament he has achieved equality in the rights of journalists of independent and state mass-media while broadcasting of work of legislative authorities. На первой сессии Парламента добивается равенства в правах журналистов независимых и государственных СМИ при освещении работы законодательного органа.
In December 2015, Poland delivered two spare Mig-29 engines to Bulgaria to be used while repairs on the other six engines will be ongoing. В декабре 2015 года Польша поставила в Болгарию два запасных двигателя Mig-29, которые будут использоваться при ремонте остальных шести двигателей.
Computer security is a branch of computer technology with an objective of protecting information from unauthorized access, disruption, or modification while maintaining the accessibility and usability of the system for its intended users. Компьютерная безопасность - это направление исследований компьютерных технологий, нацеленных на защиту информации от несанкционированного доступа, разрушения или модификацию при сохранении доступности и удобства использования системы для предполагаемых пользователей.
São Paulo was sold for scrap in 1951 but sank in a storm north of the Azores while under tow. «Сан-Паулу» был продан на слом в 1951 году, однако затонул в шторм севернее Азорских островов при буксировке к месту утилизации.
Wallace was Alabama's first female governor and died while in office in 1968. Она стала первой и пока единственной женщиной-губернатором Алабамы, скончалась при исполнении служебных обязанностей в 1968 году.
ATRAC allowed a relatively small disc like MiniDisc to have the same running time as CD while storing audio information with minimal loss in perceptible quality. Формат ATRAC позволил сделать такой сравнительно небольшой диск, как MiniDisc, и иметь такое же время работы, как и CD, при хранении аудиоинформации с минимальной потерей качества звука.
Friday accompanies him and, en route, they endure one last adventure together as they fight off famished wolves while crossing the Pyrenees. Пятница сопровождает его, и по пути они попадают в последнее совместное приключение, когда борются с голодными волками и медведем при пересечении Пиренеев.
As trade flourished, the town gradually moved to the larger island of Vågsy, while keeping the name of the smaller island. Поскольку торговля процветала, город постепенно переместился на больший остров Вогсёй, сохранив при этом имя меньшего острова.
Brody strengthens his position as a potential running mate for Vice President Walden, while still under the command of Abu Nazir. Броуди укрепляет своё положение в качестве потенциального напарника вице-президента Уолдена, при этом он всё ещё находится под командованием Абу Назира.
The game involves traversing a graphical maze of corridors while avoiding a creature called Pax, and at times making choices by an on-screen instruction. Игра включает в себя прохождение графического лабиринта коридоров, избегая при этом существа по имени Пакс, и временами делать выбор по инструкции на экране.
In 1998, while preparing for a conference on postmodernism and media theory, he died unexpectedly from a case of leukemia that had advanced rapidly. В 1998 году, как раз при подготовке конференции по Постмодернизму и Теории СМИ, он неожиданно скончался от быстро прогрессировавшей лейкемии.
Every exhibition is supported by a variety of educational programs, while educational workshops are performed on weekends, summer workshops and theatrical classes. Каждая выставка проводится при поддержке различных образовательных программ, в то время как образовательные семинары проводятся по выходным, летом - семинары и театральные классы.
Quebec's policy seeks to promote interculturalism, welcoming people of all origins while insisting that they integrate into Quebec's majority French-speaking society. Квебек имеет тенденцию к поощрению межкультурных связей, приветствуя людей любого происхождения, настаивая при этом, что они интегрируются во франкоязычную культуру большей части Квебека.
Three of the sons were killed at the Battle of Älgarås while the fourth, Eric escaped. Трое сыновей были убиты в битве при Элграсе, а четвёртый, Эрик, бежал.
The Local Government Act 1972 sought generally to unite conurbations within a single county, while retaining the historic county boundaries as far as was practicable. Закон о местном самоуправлении 1972 года стремился в целом объединить поселения в пределах одного графства, сохранив при этом исторические границы графства, насколько это было практически возможно.
The BUZ began a progressive reorganization of its collections that moved away from its traditional fragmented nature, while maintaining the decentralization of individual colleges. Библиотека начала прогрессивную реорганизацию своих коллекций, отошедшую от традиционного фрагментарного характера, сохранив при этом при этом децентрализацию отдельных колледжей.
Koltsov runs several covert operations while successfully passing all tests regarding his legendary status and does not give in to provocations of the counterintelligence. Кольцов проводит несколько секретных операций, при этом успешно проходит все проверки своей легенды и не поддаётся на провокации контрразведки.
Green explains that a serial arsonist is targeting the British aristocracy, burning his victims alive while leaving no trace of evidence. Грин сообщает, что серийный поджигатель выбирает в качестве жертв английских аристократов, сжигает их заживо, не оставляя при этом ни единой улики.
He wrote however that the "true revolution" of the album was offering music for a broad audience while not denying Lacrimosa's musical roots and ideals. Однако, по его словам, «настоящей революцией» стало то, что на пластинке представлена музыка для широкой публики, не отрицающая при этом музыкальные истоки и идеалы Lacrimosa.
A further 32 were in various stages of being formed and could be used for combat if needed, while the rest were not ready for battle. Другие 32 дивизии находились в различных стадиях формирования и при необходимости могли быть использованы в боях.
A problem students run into while reading is called "activation." Задача, с которой сталкивается учащийся при прочтении, называется «активацией».
All accordions have a (mostly adjustable) leather strap on the left-hand manual to keep the player's hand in position while drawing the bellows. Все аккордеоны имеют (в основном регулируемый) кожаный ремешок на левой руке, чтобы держать руку игрока на месте при использовании сильфона.
However, while he was ambassador, the United States enacted discriminatory immigration laws against Japanese, which created much ill will in Japan. Несмотря на это, при Сидэхаре Соединённые Штаты ввели новые дискриминационные иммиграционные законы против японцев, что породило в Японии волну недоброжелательности.
The first bridge at this place was built in 1873-1874 according to E. Zubov's project, while the building of the Vladikavkaz Railway. Первый мост на этом месте был построен в 1873-1874 годах по проекту Э.М. Зубова, при строительстве Владикавказской железной дороги.
Managers should know the effectiveness of using touch while communicating to subordinates, but need to be cautious and understand how touch can be misunderstood. Руководителям следует знать об эффективности использования прикосновений при взаимодействии со своими подчиненными, но при этом быть осмотрительными и понимать, что прикосновение можно неправильно понять.