Примеры в контексте "While - При"

Примеры: While - При
We therefore feel that any future Council action to encourage compliance with its resolutions should be done while maintaining a position of consensus and its unity of action. Поэтому мы полагаем, что при принятии Советом любых будущих мер для поощрения соблюдения его резолюций необходимо сохранять позицию консенсуса и единства действий.
It draws on the existing formats and guidelines for each of the current individual documents and aims to avoid duplication while ensuring the core functions of each are reflected. В нем учтены существующие форматы и инструкции по каждому из нынешних отдельных документов, а его цель заключается в том, чтобы исключить дублирование с сохранением при этом ключевых функций каждого документа.
Our biggest challenge has always been to devise ways to prevent and fight terrorism while upholding democratic principles and protecting human rights. Наша самая главная задача всегда состояла в том, чтобы найти пути предотвращения терроризма и борьбы с ним, придерживаясь при этом демократических принципов и обеспечивая защиту прав человека.
We recommend that you keep a copy of this with you while you travel. Советуем Вам иметь при себе копию этого подтверждения бронирования во время рейса.
With the objective of increasing the use of written evidence, the Tribunal has allowed testimony in writing, since 2001, while not excluding cross-examination. Для достижения цели, предусматривающей расширение использования письменных показаний, Трибунал с 2001 года разрешает давать свидетельские показания в письменном виде, не исключая при этом проведение перекрестного допроса.
Which criteria while choosing the bank are important for you? Какие критерии при выборе банка для Вас важны?
You can get to know them while obtaining the card or by free 24-hour phone: 0-800-500-4-50. Их Вы можете узнать при получении карты или позвонив по бесплатному круглосуточному телефону: 0-800-500-4-50.
For example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block cookies and withhold information about your browser type. Например, вы может использовать веб прокси (такие как Privoxy) при серфинге, чтобы блокировать cookie и скрыть информацию идентифицирующую ваш браузер.
while purchasing of optical or sun glasses - the computer diagnosis of eyesight is free of charge. при покупке оптических или солнцезащитных очков - компьютерная диагностика зрения бесплатно.
As a digital intermediate, SheerVideo cuts in half your network delays and storage loads while ensuring perfect fidelity. Цифровым промежуточным делит SheerVideo сетевые задержки и нагрузки при хранении пополам, и, кроме того, обеспечивает совершенную верность.
At present one can experience it while using MMS, WAP, traditional access to Internet and mobile E-mail. В настоящее время это можно будет ощутить при пользовании услугами MMS, WAP, традиционного доступа к сети Интернет, Мобильного e-mail.
This can be extremly useful if for example you want to repair a system while booting from a BartPE (bootable Windows PE) CD. Это может оказаться крайне полезным, например, при загрузке с BartPE (загрузочный диск с Windows PE) CD для восстановления системы.
But, scammers, spammers and trigger-happy viruses are true threats, so you need to protect yourself while using the Web. Но мошенники, спамеры и воинствующие вирусы - это реальные угрозы, от которых вам нужна защита при путешествии в сети.
Some of these changes complicate the upgrade procedure and can potentially result in problems while rebooting the system after the upgrade to lenny. Некоторые из них усложнили процедуру обновления, и это может привести к проблемам при перезагрузке системы после обновления до lenny.
The party favoured closer ties with both Russia and the European Union while maintaining and expanding many of the government's economic and social reform initiatives. Партия ратует за более тесные связи с Россией и Европейским союзом при сохранении и расширении многих из нынешних экономических и реформ, социальных инициатив.
As a result, the shortened time period improves consumer's garment choices and product availability while significantly increasing the number of per customer visits per annum. В результате сокращение периода времени улучшает потребительский выбор одежды и доступность продукта при значительном увеличении числа посещений одного клиента в год.
Advantages - the ability to print on pre-painted surfaces, the maximum resolution ability and high quality of the image while tonal printing. Преимущества - возможность печати на предварительно окрашенных поверхностях, максимальная разрешающая способность и высокое качество изображения при растровой печати.
What time is needed while buying of e-currencies by wire transfer? Какой срок требуется при покупке электронной валюты посредством банковского перевода?
What are the warranties in case of force-majeur situations while the exchange? Какие гарантии даются на случай форс-мажорных ситуаций при проведении обмена?
The final aim of the uprising was the reinstatement of the 1973 constitution and respect of human rights in Bahrain, while preserving plurality of opinions in society. Конечной целью восстания было восстановление Конституции 1973 года и уважение прав человека в Бахрейне, при сохранении плюрализма мнений в обществе.
Today, while abroad in one of the 17 countries you can withdraw cash on tariffs of Ukrsotsbank and save your money. Сегодня, находясь за рубежом в одной из 17-ти стран, Вы можете получать наличные по тарифам Укрсоцбанка, экономя при этом Ваши средства.
Here, we discuss a few different methods used to become invisible on a jeopardized system while keeping maximum privileges in the exploited system. Обсудим сейчас несколько различных методов, используемых для того, чтобы стать невидимым во взломанной системе, оставляя при этом за собой максимум привилегий.
Stepping onto the stage of a Cirque du Soleil production can be a wonderful way to see the world while doing what you love to do. Выход на сцену в одной из постановок Cirque du Soleil может стать замечательным способом посмотреть мир, занимаясь при этом любимым делом.
Agro-industries provide a means of converting raw agricultural materials into value added products while generating income and employment and contributing to overall economic development in both developed and developing countries. Агропромышленный комплекс предоставляет средства для преобразования сельскохозяйственного сырья в продукты с добавленной стоимостью, при этом производя доход и обеспечивая занятость, а также внося вклад во всеобщее экономическое развитие, как в развитых, так и в развивающихся странах.
Now we know that the program is crashing while it tries to do a strcpy. Теперь видно, что приложение рушится при попытке вызвать функцию strcpy.