| I need to know where we stand, Irv. | Мне нужно знать, что у нас, Ирв. |
| So a person that's interacting with the robot understands where it's going to reach and isn't surprised by its motions. | Поэтому человек, который взаимодействует с роботом, понимает, что тот собирается делать, и не удивляется его движениям. |
| I know where His Worship's loyalties lie. | Я знаю, что для него важнее всего на свете. |
| Right, let's go and see where we're supposed to be. | Ладно, пойдёмте посмотрим, что нас ждёт. |
| We'll never know where or how. | Что именно - нам знать не дано. |
| Come and see where we've got to | Давай, взгляни, что тут у нас. |
| Because they weren't tracking where the kids were before that. | Потому что они не следили, где дети были до этого. |
| The issue was they didn't know where the Scud launchers were. | Проблема заключалась в том, что они не знали местонахождения установок. |
| I hear that's where they found all the drugs... in the Miami apartment. | Я слышал, что там нашли наркотики... в квартире в Майами. |
| Those are all behaviors where people know what they're supposed to do. | Это всё типы поведения, когда люди знают, что им надо делать. |
| Now, suppose I came down to where you do that... | Давайте представим, что я при шёл к вам на работу... |
| But maybe I should more because I didn't know where you stood. | А может, стоило, потому что я не знала о твоей позиции. |
| I need to know where my parents are and what we want these people. | Я должен знать, где мои родители, и что хотят от нас все эти люди. |
| I remember an editorial... where he wrote that fascism was the dollar of ethics. | Как-то в своей статье он написал, что фашизм - это доллар морали. |
| You make mistakes and at the very end where we kept it all under lock and key... | Если сделаешь ошибки в самом конце, где у нас всё под замком, никто не знает, что может случится... |
| She said she came to in a dark room, didn't know where she was. | Она сказала, что очнулась в тёмной комнате, не понимая, где находится. |
| She says the TV told her where to go. | Она говорит, что ей сказали по телевизору куда идти. |
| He's more valuable in our custody... where they can monitor everything we say. | Он более ценен под нашим присмотром... где они могут отслеживать всё, что мы говорим. |
| There was one week where I pretended that you were a Democrat. | Однажды в течение недели я представлял, что ты была демократкой. |
| We located a car wash on Geary street, where an employee named Raoul Calaro remembered seeing the suspect's car. | Мы нашли мойку на Геари Стрит... Работник по имени Рауль Каларо вспомнил, что видел машину подозреваемого. |
| Look where your friend is now. | Посмотрите, что стало с вашим другом. |
| I seriously can't believe that's where your mind goes. | Мне реально не верится, что тебя это волнует. |
| Because, where she was found, there are no buildings. | Дело в том, что ее нашли в таком месте, где не было никаких домов. |
| She doesn't know where she is. | Она не знает, что делать. |
| That's where I just got yelled at. | Именно там на меня наорали только что. |