| So you really have to anticipate where the ball... | Так что нужно ожидать, где мяч... |
| He said you'd know where it was going. | Он сказал, что вы знаете. |
| There have been so many landslides, and so many cracks have damaged roads that one hardly knows where to go. | Было столько оползней, и так много трещин изрезали дороги что почти никто не знает, куда идти. |
| At least I know where Jeremy is and what I need to do. | По крайней мере, я знаю теперь, где найти Джереми и что я должен сделать. |
| I can tell you where to go and what to do. | Я могу сказать вам куда идти и что делать. |
| Well, that's exactly where they've been going wrong. | Ну, это как раз то, что они делают неправильно. |
| Because that's where I took it from. | Потому, что я его оттуда и взяла. |
| And look where it got me. | И посмотри, что мне это дало. |
| So we came up with an arrangement where we allow each other to see other people. | Потому мы решили, что можем встречаться с другими людьми. |
| No, this is where my sources said we might find an answer. | Нет, источник сказал, что здесь мы найдём ответы. |
| We hoped your archaeological expertise could provide insight into where he went. | Мы надеялись, что ваш археологический опыт поможет нам понять, куда он исчез. |
| So you can't tell him what happened to Dr. Jackson or where the skull was found. | Так что вы не сможете сказать ему, что случилось с доктором Джексоном и где был найден череп. |
| So he was guessing about where to stab them. | Так что он гадал, куда их ударить. |
| She told me earlier that none of the family even knew where that locket came from. | Она сказала, что никто в семье не знал откуда взялся тот медальон. |
| Hoping you can tell us where he was that day. | Надеемся, что вы сможете нам сказать, где он был в тот день. |
| I know exactly where I am. | Я в курсе, что происходит. |
| I don't think she ever meant it to go where it went. | Не думаю, у нее и в мыслях было, что это придет, к чему пришло. |
| He may have found a lead to where this guy went. | Он мог найти что-то, что укажет куда делся этот парень. |
| Then we figure out where she's headed next. | Просто представь, что ты вернулась к старой работе... поручителя. |
| They tell you where to go and what you're allowed to say. | Они говорят тебе, куда идти, и что можно говорить. |
| She's asked me to check an address where she thinks he's keeping her. | Она попросила меня, чтобы проверить адрес, где она думает, что он ее хранение. |
| You sure Chopper knows where he's going? | Уверены, что Чоппер знает, куда он идет? |
| Any other info on where they might be? | Может ещё что добавишь про то, где их искать? |
| I've killed five of your friends because they couldn't tell me where Stefan Salvatore was. | Я убил пять твоих друзей, потому что они не смогли сказать мне где Стефан Сальватор. |
| That's where we know she was stationed. | Мы знаем, что она там служила. |