So you really have to anticipate where the ball... |
Так что нужно ожидать, где мяч... |
He said you'd know where it was going. |
Он сказал, что вы знаете. |
There have been so many landslides, and so many cracks have damaged roads that one hardly knows where to go. |
Было столько оползней, и так много трещин изрезали дороги что почти никто не знает, куда идти. |
At least I know where Jeremy is and what I need to do. |
По крайней мере, я знаю теперь, где найти Джереми и что я должен сделать. |
I can tell you where to go and what to do. |
Я могу сказать вам куда идти и что делать. |
Well, that's exactly where they've been going wrong. |
Ну, это как раз то, что они делают неправильно. |
Because that's where I took it from. |
Потому, что я его оттуда и взяла. |
And look where it got me. |
И посмотри, что мне это дало. |
So we came up with an arrangement where we allow each other to see other people. |
Потому мы решили, что можем встречаться с другими людьми. |
No, this is where my sources said we might find an answer. |
Нет, источник сказал, что здесь мы найдём ответы. |
We hoped your archaeological expertise could provide insight into where he went. |
Мы надеялись, что ваш археологический опыт поможет нам понять, куда он исчез. |
So you can't tell him what happened to Dr. Jackson or where the skull was found. |
Так что вы не сможете сказать ему, что случилось с доктором Джексоном и где был найден череп. |
So he was guessing about where to stab them. |
Так что он гадал, куда их ударить. |
She told me earlier that none of the family even knew where that locket came from. |
Она сказала, что никто в семье не знал откуда взялся тот медальон. |
Hoping you can tell us where he was that day. |
Надеемся, что вы сможете нам сказать, где он был в тот день. |
I know exactly where I am. |
Я в курсе, что происходит. |
I don't think she ever meant it to go where it went. |
Не думаю, у нее и в мыслях было, что это придет, к чему пришло. |
He may have found a lead to where this guy went. |
Он мог найти что-то, что укажет куда делся этот парень. |
Then we figure out where she's headed next. |
Просто представь, что ты вернулась к старой работе... поручителя. |
They tell you where to go and what you're allowed to say. |
Они говорят тебе, куда идти, и что можно говорить. |
She's asked me to check an address where she thinks he's keeping her. |
Она попросила меня, чтобы проверить адрес, где она думает, что он ее хранение. |
You sure Chopper knows where he's going? |
Уверены, что Чоппер знает, куда он идет? |
Any other info on where they might be? |
Может ещё что добавишь про то, где их искать? |
I've killed five of your friends because they couldn't tell me where Stefan Salvatore was. |
Я убил пять твоих друзей, потому что они не смогли сказать мне где Стефан Сальватор. |
That's where we know she was stationed. |
Мы знаем, что она там служила. |