Don't think he can know what gift came from where. |
Не думаю, что он может знать, какой подарок пришел откуда. |
Well, you got to take your friends where you can get them around here. |
Ну, тебе придется принять, что твои друзья сидят рядом с тобой. |
This happens only at very high temperatures, where particles move so fast that there's no time for electrical repulsion to act. |
Это происходит лишь при очень высоких температурах, где частицы движутся так быстро, что электрическое отталкивание не успевает действовать. |
So tell me where it is, and Daniela will be there. |
Так что, скажите мне где это и Даниэла там будет. |
Whether he'll get that where he is going is very doubtful. |
Очень сомнительно что он получит его там куда попадет. |
We talked about it, he says he knows a place where it could be build. |
Мы говорили об этом, и он говорит, что знает место, где мы могли бы построить этот монастырь. |
The part where you tell me if you killed Anna. |
Ту часть, где ты говоришь, что убил Анну. |
Good thing we know where he works. |
Хорошо, что мы знаем где он работает. |
There has to be some clue there as to where Draper takes his victims. |
Тут должно быть что-то, что подскажет, куда Драпер забирает своих жертв. |
I'm so grateful to be a part of something where healing and forgiveness are so important. |
Я благодарна, что принадлежу чему-то, в чём исцеление и прощение так важны. |
So I wanted to build something where you could have this kind of interaction on any tabletop surface. |
Поэтому я захотел создать нечто такое, что обеспечило бы данное взаимодействие, но на любой настольной поверхности. |
They belong in the Heavens where they were created. |
Они принадлежат небесам, потому что они были там созданы. |
I feel I'm exactly where I need to be. |
Я чувствую, что я на месте. |
I mean, I know where to rank Augusta. |
Я о том, что положение Огасты мне известно. |
I think she was put somewhere where homeless people are known to go. |
Я думаю, ее поместили туда, где всем известно, что находятся бездомные. |
I hope... that this is the moment where it all starts to change for her. |
Я надеюсь... что это момент, когда все начинает меняться ради нее. |
Well, this is where we come to globalization, because that was not just the deregulation of global trade. |
Именно тут мы подходим к глобализации, потому что это не было просто дерегулированием глобальной торговли. |
That's where my new job is. |
Потому что там моя новая работа. |
I'd love to see where this can go. |
И мне интересно, что из этого выйдет. |
This seems prehistoric now, but this was where we were with technology. |
Сейчас кажется, что это каменный век, но тогда были только такие технологии. |
I hope you diplomatically told him where to shove it. |
Надеюсь, что вы деликатно сказали ему куда их засунуть. |
That's where you'll find what you're looking for. |
Там ты найдёшь, что искал. |
I didn't remember... where, who with, what we did. |
Я не мог вспомнить... где я был, с кем, что мы делали. |
Jeeves, where have I just been? Begins with a B. |
Дживс, где я только что был, начинается на я помню. |
You were certain we'd end up where we are right now. |
Ты был уверен, что всё закончится нашей сегодняшней встречей. |