I think I know where I'll end up. |
О, я думаю, я знаю, что мне нужно закончить. |
Looks like this is where it started and ended. |
Привет. Похоже, что все началось и закончилось тут. |
I know where we're going. |
Я знаю, что это будет. |
Just said that he was going back where he belongs. |
Сказал только, что вернётся туда, откуда пришел. |
Best I can tell, that's where they stole the weapon from. |
Все что я могу сказать, это откуда было украдено оружие. |
I mean, I can see where you thought you were doing what was right. |
Ну, я понимаю, ты думала, что поступаешь правильно. |
I understand this is where Miss Nora Chandler... |
Я думал, что это дом мисс Норы Чандлер... |
I'm sure this is the place where they were buried. |
Я уверена, что это то место, где они были сожжены. |
I think you're looking for problems where there aren't any. |
Мне кажется, что вы ищете проблемы там, где их нет. |
Because of those moments, we find out what really matters and are reminded where we belong. |
Потому что благодаря им мы понимаем что на самом деле имеет значение и где наше место. |
It told me that this is where I belong right now. |
Оно сказало мне, что это там, где я сейчас. |
Some of my men think they know you, but not from where. |
Некоторые из моих людей думают, что знают тебя, только не припомнят откуда. |
Because that's where he'll be. |
Потому что он будет именно там. |
You just told 'em where we are. |
Ты только что сказал им, где мы находимся. |
Obviously, there were prisons where people were sent for committing crimes. |
Очевидно, что были тюрьмы в которые отправляли людей за совершение преступлений. |
We believe that, finally, he reached the point where his only possession of any value was his service pistol. |
Мы думаем, что так он достиг черты, где его единственной ценностью оставался его служебный пистолет. |
In a place where I can finally accept everything that happened that day. |
Место, где я могу наконец-то принять всё, что произошло в тот день. |
And you better pray that's where we'll also find Louise. |
И лучше молись, что там же мы найдем Луизу. |
From where we were standing, it looked like the Homeland Security guy provoked the incident. |
С нашей точки зрения, было видно, что сотрудник нацбезопасности спровоцировал сам инциндент. |
I think that's where the fibers came from. |
Я думаю, что волокна отсюда. |
Well, I'm not sure where comfort enters into this. |
Ну, не уверен, что комфорт - уместное здесь слово. |
I saw where it was going, I told you to drop it. |
Я понял, что ничего не выйдет, и сказал бросить дело. |
Do not worry, Santa knows where are all good kids. |
Не волнуйся, он знает, что есть хорошие мальчики и девочки. |
Hard to believe where all the time goes. |
Трудно поверить, что прошло столько времени. |
And where Peter will learn he's being written off the show. |
И где Питер узнает, что его убирают из сериала. |