| Litchfield is a place where women love their bodies and have love to spare. | Что в Личфилде женщины любят свои тела, и в них есть желание делиться этой любовью. |
| 'Cause I know where you're at. | Потому что я знаю, каково это. |
| And l tracked it back to the waste reclamation system, where nobody would look because it's considered nonessential. | Я проследил его до системы утилизации отходов где никому и в голову бы не пришло искать потому что она считается несущественной. |
| Because that's what it says, where hidden cameras. | Потому что именно в ней говорится, где спрятана камера. |
| About sixty years ago, my grandmother went to Paris, where she created quite a sensation. | Надобно знать, что бабушка моя, лет шестьдесят тому назад, ездила в Париж и была там в большой моде. |
| 'Cause that's where he was found. | Потому что именно там он был найден. |
| I don't know where these lasses get off. | Не знаю, что такое с этими девчужками. |
| And I realized this is where I belong. | И я понял, что это моё. |
| Who knows where she'll go or what she'll do now. | Кто знает, куда она сейчас направится и что будет делать. |
| I say third base is where I draw the line. | Я бы сказала, что третья база для меня предел. |
| If not, where are we on the partner? | Если нет, что у нас есть на его сообщника? |
| And unless he's changed his spots, I'd say where he'd be next is... | И если он не поменял свое местоположение, я могу предположить, что он будет... |
| We're just seeing where things take us. | Мы просто смотрим, что из этого получится. |
| I'm guessing he knows where to find you. | Я предполагаю, что он знает где вас найти. |
| Which means this all connects to Paul Reeves' investigation of the lab where the virus came from. | Это значит, что все ниточки ведут к расследованию Пола Ривза, в лабораторию, откуда пришел этот вирус. |
| So when you needed a patsy, you knew just where to look. | Так что, когда вам понадобилась марионетка, вы знали, где искать. |
| When, where, what kind of attack. | Когда, где и что атаковать. |
| See, just where I said it was. | Смотри, там, где я сказал, что это было. |
| Because that's where he's hiding. | Потому что именно там он скрывается. |
| Because that is where Holly worked, whom I loved. | Потому что там работала Холли, которую я любил. |
| You'll be happy to know that our misguided teens are locked in a secret rehabilitation facility where escape's not an option. | Тебя обрадует то, что наши трудные подростки теперь спрятаны в секретной реабилитационной клинике, сбежать откуда просто нереально. |
| So where does that leave us? | Что ж, к чему это нас ведет? |
| Because that's where he kept the pictures from the party. | Потому что там он хранил фотографии с вечеринки. |
| All I can do is take you to where he is. | Все, что я могу сделать - это отвести тебя к нему. |
| I'm not sure I like where this is going. | Не уверена, что мне нравится, к чему ты ведёшь. |