Litchfield is a place where women love their bodies and have love to spare. |
Что в Личфилде женщины любят свои тела, и в них есть желание делиться этой любовью. |
'Cause I know where you're at. |
Потому что я знаю, каково это. |
And l tracked it back to the waste reclamation system, where nobody would look because it's considered nonessential. |
Я проследил его до системы утилизации отходов где никому и в голову бы не пришло искать потому что она считается несущественной. |
Because that's what it says, where hidden cameras. |
Потому что именно в ней говорится, где спрятана камера. |
About sixty years ago, my grandmother went to Paris, where she created quite a sensation. |
Надобно знать, что бабушка моя, лет шестьдесят тому назад, ездила в Париж и была там в большой моде. |
'Cause that's where he was found. |
Потому что именно там он был найден. |
I don't know where these lasses get off. |
Не знаю, что такое с этими девчужками. |
And I realized this is where I belong. |
И я понял, что это моё. |
Who knows where she'll go or what she'll do now. |
Кто знает, куда она сейчас направится и что будет делать. |
I say third base is where I draw the line. |
Я бы сказала, что третья база для меня предел. |
If not, where are we on the partner? |
Если нет, что у нас есть на его сообщника? |
And unless he's changed his spots, I'd say where he'd be next is... |
И если он не поменял свое местоположение, я могу предположить, что он будет... |
We're just seeing where things take us. |
Мы просто смотрим, что из этого получится. |
I'm guessing he knows where to find you. |
Я предполагаю, что он знает где вас найти. |
Which means this all connects to Paul Reeves' investigation of the lab where the virus came from. |
Это значит, что все ниточки ведут к расследованию Пола Ривза, в лабораторию, откуда пришел этот вирус. |
So when you needed a patsy, you knew just where to look. |
Так что, когда вам понадобилась марионетка, вы знали, где искать. |
When, where, what kind of attack. |
Когда, где и что атаковать. |
See, just where I said it was. |
Смотри, там, где я сказал, что это было. |
Because that's where he's hiding. |
Потому что именно там он скрывается. |
Because that is where Holly worked, whom I loved. |
Потому что там работала Холли, которую я любил. |
You'll be happy to know that our misguided teens are locked in a secret rehabilitation facility where escape's not an option. |
Тебя обрадует то, что наши трудные подростки теперь спрятаны в секретной реабилитационной клинике, сбежать откуда просто нереально. |
So where does that leave us? |
Что ж, к чему это нас ведет? |
Because that's where he kept the pictures from the party. |
Потому что там он хранил фотографии с вечеринки. |
All I can do is take you to where he is. |
Все, что я могу сделать - это отвести тебя к нему. |
I'm not sure I like where this is going. |
Не уверена, что мне нравится, к чему ты ведёшь. |