'She said we needed a place where no-one would be. |
Она сказала, что нужно укромное место. |
And that's where I discovered my love of books. |
И вот где я обнаружила, что люблю книги. |
I'll bet you that's where he and Colvin met. |
Готов поспорить, что там он и познакомился с Колвином. |
But we cannot go there, because that is where Richard is. |
Но мы не можем ехать, потому что там Ричард. |
Never really thinking about the war finishing, and what I'd do, where I'd go. |
Никогда всерьез не думал, как война кончится и что я буду делать, куда пойду. |
That's where you're headed, Danny. |
Вот, что тебя ожидает, Дэнни. |
But I know enough to realize that where there's smoke... |
Но я знаю достаточно, чтобы понимать, что нет дыма без... |
He knows when and where to listen. |
Он знает, когда и что слушать. |
He said he expecting to know where she is today or tomorrow. |
Он сказал, что завтра узнает, где Белла. |
Still, it's completely separate from the walled gardens, where all the real money is. |
Но пока что она полностью отделена от золотых клеток, где крутятся настоящие деньги. |
You think this is where you die. |
Вы думаете, что здесь вы умрёте. |
I was rather hoping for a position where I might see a fair bit of action. |
С картографией я уже давно не работал, и честно говоря, а надеялся, что меня отправят на такую работу где мне не придется сидеть в кабинете. |
I'm dreading the big conversation where I finally tell her I'm pregnant. |
Я предвкушаю большой разговор, во время которого наконец скажу, что беременна. |
He's still at that age where he thinks his father can do anything. |
Он ещё в том возрасте, когда думает, что его отец может всё что угодно. |
So, I just got back from the bar where Sarah drank that expensive champagne. |
Я только что из бара, где Сара пила дорогущее шампанское. |
We are not doing that thing where you come in here like you live here. |
У нас нет договорённости, что ты можешь приходить сюда так, будто живёшь здесь. |
Because I get nervous when I don't know where you are. |
Потому что, когда я не знаю, где ты, я нервничаю. |
Is that where they came out from? |
Разве что там, где они вышли из? |
{\cHFFFFFF}It's not about where my heart is. |
Важно то, что я говорю в суде, а это приходит вот отсюда. |
He knew exactly where everything was... |
Он знал, где что стоит. |
Peter's coming back tomorrow, and... and I need to figure out where we stand. |
Питер возвращается завтра, и... мне нужно понять, что между нами. |
I thought we could go to the big zoo, where you worked. |
Я подумал, что мы можем сходить в зоопарк, там где ты работала. |
So now, no matter where you go, I'll find you. |
Так что теперь, независимо от того, куда ты направляешься, я найду тебя. |
Maybe IA thinks that Deeks knows where Quinn might go. |
Может они думают, что Дикс знает куда может отправится Куин. |
We found new DNA evidence that places you in the hotel room where Boyle was killed. |
Мы нашли новые ДНК докозательства, которые говорят что ты был в номере отеля, где убили Бойла. |