That is not difficult, because nobody knows where you are. |
Что не так сложно, так как никто не знает, где Вы. |
That's where my girls belong. |
Это-то, что необходимо моим девочкам. |
It's unfair for you to stay up and wonder where I am. |
Это очень несправедливо, что вам пришлось не спать всю ночь и пытаться узнать, где я... |
The hairdresser's, where I thought you worked. |
В парикмахерскую, я думал, что вы работаете там. |
Trouble is, I don't know where here is. |
Проблема в том, что я не знаю, где нахожусь. |
Those men you were with, we need to know where they went. |
Мы хотим знать, куда пошли те парни, что с тобой были. |
And if I discover I can't, I know where to find you. |
Если выяснится, что я не могу тебе доверять, я буду знать, где тебя найти. |
You could make a world where anything could happen. |
Можно сделать мир, где может случиться что угодно. |
So Joy decided to go to the only place where kids couldn't complain... her imagination. |
Так что Джой решилась отправиться в единственное место, где её дети не будут жаловаться... её воображение. |
I know this because I recently watched a video of you guys performing at regionals, where you came in last. |
Я знаю это, потому что недавно посмотрела запись вашего выступления на Региональных, где вы заняли последнее место. |
And just think, this is where Helen Keller used to eat when she went here. |
Просто подумайте, о том что Хелен Келлер ела здесь, когда училась. |
Because if you are please observe the official police vehicle where I came out of. |
Потому что вы видели, что я вышел из официального полицейского автомобиля. |
Let my men see me alive, and you shall see where their loyalties lie. |
Дайте моим людям увидеть меня живым, и вы увидите, что такое верность. |
It's no matter where Ma Jun is or what he's up to. |
Неважно где Ма Чжун или что он замышляет. |
We don't know where they'll end up so wait in the car. |
Неизвестно, где они теперь засветятся, так что ждите в машине. |
Which leaves Margo, because that's where Hannah went next, but... |
Остается Марго, потому что потом Ханна отправилась к ней, но... |
But he believes the boy needs special handling to get where he deserves to be. |
Но он думает, что парню нужно особое обращение для того, чтобы оказаться там, где он заслуживает быть. |
From where I'm standing, one can only hope it's proportional. |
С моей точки зрения, можно только надеяться, что оно соразмерно. |
Well, that's where we are. |
Ну что ж, расклад таков. |
This very place, where he first realized that he no longer loved her. |
Именно здесь он сначала понял что перестал ее любить. |
Machado? 'cause from where I stood, sure looked like you. |
Потому что с места, на котором я находился, определённо, выглядело так, будто это были вы. |
Make sure you arrange the meeting Someplace where the authorities can surround him. |
Убедись, что организуешь встречу в месте, где его могут окружить власти. |
I bet he knows where nate is. |
Ставлю, что он знает, где Нэйт. |
So we'll get her out of here, take her home where she can rest. |
Так что мы заберем её отсюда, отвезем домой, где она сможет отдохнуть. |
Easy travel plus hard economic times means that immigration rates may accelerate to the point where social friction exceeds general economic benefit. |
Простота перемещения вкупе с тяжелыми экономическими временами означает, что уровень иммиграции может увеличиться до той степени, пока уровень социальных трений не превысит общую экономическую выгоду. |