| And I made it clear that's where you belong. | И я чётко дал понять, что это принадлежит тебе. |
| Didn't you wonder where everybody was? | Ты что не задумался о том, куда все подевались? |
| Feeling the warmth of where you were just laying. | Ощущающая тепло того места, где ты только что лежал. |
| Make sure all your parts are where they belong. | Чтобы убедиться, что все твои органы на месте. |
| I'm just saying, trial should've been in Scottsdale, where Conran's based. | Я просто говорю, что суд должен был состояться в Скотсдейле, где базировался Конран. |
| Just, please, if you know where she's going... just make sure that I get some photos. | Только, пожалуйста, если знаете куда она идет... просто убедитесь, что Я получить некоторые фотографии. |
| Hemingway said that we are all apprentices in a craft where no one ever becomes a master. | Хемингуэй говорил, что все мы являемся учениками в ремесле, где никто никогда не становится мастером. |
| It's where my file says I was treated after New York. | Это место, где мой файл говорит, что я лечился после Нью-Йорка. |
| Weakened him to the point where Adria could do this. | Ослабить его на столько, что Адрия смогла сделать это. |
| 'Cause that's not where we're going. | Потому что мы направляемся не туда. |
| But this is where we are. | Но это - то, что у нас получилось. |
| Because this is where I paint my wife. | Потому что я пишу свою жену. |
| And look where that has gotten me today. | Посмотри, что из этого вышло. |
| But you have no idea where to go from here. | Но ты понятия не имеешь, что делать теперь. |
| Look, I know where you are right now. | Я понимаю, через что вы сейчас проходите. |
| So my family owned the building where they found Hector. | Так что, моя семья владела зданием, где вы нашли Гектора? |
| But I think you know where they are. | Но я думаю, что вы знаете, где они. |
| Look, the fact is that Christy basically told her exactly where to find the flashlight. | Суть в том, что Кристи фактически сказала ей, где именно искать фонарик. |
| Opaka knew where the resistance cell was located... because her son was a member. | Опака знала, где находится ячейка сопротивления... потому что ее сын был ее членом. |
| I just remembered where I saw that symbol. | Я только что вспомнил где я видел тот символ. |
| Because Sarah Salvatore is at Duke university, where she studies as an art major. | Потому что Сара Сальваторе в Университете Дьюка, где она учится на специальности художественного искусства. |
| Well, you know where to find me. | Что ж, в ы знаете, где меня найти. |
| I... I mean, I know where he is. | Я... думаю, что знаю, где он. |
| Nobody knows where the light comes from... | Никто не знает, никто не знает, что там сияет... |
| He says he woke up, didn't know where he was. | Он говорит, что очнулся и не понял, где находится. |