Примеры в контексте "Where - Что"

Примеры: Where - Что
I feel I can bring this type of leadership to any command where I am assigned. Я чувствую, что смогу действовать в подобном стиле в любом подразделении, в котором буду служить.
But I wasn't sure where that was. Но я не уверена, что знаю, где это.
I didn't know what to do, where to go. Я не знал, что делать, куда идти...
And that is where this comes in. И вот тогда, на помощь приходит вот что.
We're looking for anything that tells us where Tom Donover could be. Мы ищем что-то, что скажет нам, где может быть Том Доновер.
I just told you where Mike was. Я только что сказал где Майк.
Now we talk about where we come from and what we are majoring in high school. К сожалению, вы правы, это часть, где говорить о том, что я делал в школе.
I'm sorry, sometimes I forget where the line is. Если ты после такого еще на плаву, значит, выдержишь что угодно.
What convinced him you could succeed where he had failed? Что возможно убедило его, что ты преуспеешь там, где он мог бы претерпеть неудачу!
I love that there's a world where people go out to lunch. Мне нравится, что есть мир, в котором люди обедают.
See? I told you know where Brooklyn is. Я же говорила, что знаю, где Бруклин.
The Royal Artists have to draw everything, so they will go where the prince is as well. Королевские художники обязаны всё зарисовать, так что мы тоже отправимся туда, где будет принц.
Looks like we found where the Tooth Fairy winters. Похоже, что мы нашли зимовку Зубной Феи.
I just left the mayor's house... where I reported your activities here tonight in full detail. Я только что из дома мэра... где я доложил, о Ваших сегодняшних действиях здесь во всех подробностях.
Because that's where we found the bullet fragments. Потому что мы нашли там фрагменты пули.
Her cousin told me this is where she is staying. Ее кузина сказала, что она остановилась здесь.
But where they have failed, you will succeed. Но то, что не сделали они, сделаешь ты.
You remember asking me where all this was going? Помните, вы спрашивали, что из всего этого будет?
And that's where I need to go. И это то, что мне нужно.
Anyway, it got us to where we are now. В любом случае, это привело нас к тому, что случилось.
It's unclear where you'll go from here. Неизвестно, что с вами будет дальше.
He said he owed something to where he came from. Он говорил, что у него долг перед тем местом, откуда он.
But the film said you know where he is. Но агент из фильма... сказал, что Адмирал может с ним поговорить...
Don't tell me you also love movies where nothing happens? Только не говори, что тебе тоже нравятся фильмы, где ничего не происходит.
I know where you come from. Я знаю обо всем, что происходит в этом святом месте.