I don't know where to turn. |
Я не знаю, что делать. |
High up... where everything is just... a speck. |
Всё выше... так высоко, что всё кажется нам... крошечным. |
Which is right where I wanted them, so I could go old-school Bandit. |
Полиция была прямо так что я смог побыть старым добрым Бандитом. |
I need to know where he is. |
Я знаю, что у вас есть связи. |
Anybody wanting to attack America just got a huge windfall if they know where to look. |
Любой, кто хочет напасть на Америку, только что получил огромное преимущество, если знает, куда смотреть. |
Good, because I think I know where to look. |
Отлично, потому что я знаю, где нужно искать. |
There's places where you can light a fire with what's coming out of the tap. |
Есть места, где можно развести огонь тем, что льётся из крана. |
We feel that Florida is really the place where they should be. |
Мы считаем, что Флорида - это то, где они должны жить. |
You know she has no where to go. |
Ты знаешь, что ей некуда идти. |
I got meticulous instructions for what to paint and where to send it. |
Я получил пошаговую инструкцию о том, что рисовать и куда отправить. |
Because I have this drone photo showing him standing right about where you are now. |
Потому что у меня есть фото с дрона где он стоит на том же месте, где и вы. |
I know where you are so don't move. |
Я знаю, где ты, так что не уходи. |
Well, maybe we can find something here that'll tell us where he's been spending his time. |
Может, мы найдем что-нибудь, что подскажет нам где он проводит свое время. |
To a place where it doesn't really matter what you think. |
Где меня не особо волнует, что ты думаешь. |
Because your mind is where the problem is in the first place. |
Потому что именно в вашем разуме и таится проблема. |
Because this was when and where we humans first collected seriously and systematically the knowledge of the world. |
Потому что это было то время и место, когда мы, люди, впервые систематически и серьезно собрали знания мира. |
Because Dr. Pierce is standing where the lead surgeon needs to stand. |
Потому что д-р Пирс стоит там, где место ведущего хирурга. |
You knew where it was because he was bringing you back to the States. |
Ты знал, где пистолет, потому что он конвоировал тебя в США. |
He also told us that there was a ceremony where they gave you an abortion. |
Он также сказал что на той черной мессе они сделали тебе аборт. |
That we're right back where we started. |
Что мы вернёмся туда, где мы начали. |
And now is where you tell me you're joking. |
Здесь ты должна сказать, что это шутка. |
Makin' a place where everybody could stick together. |
Так хорошо, что мы тут все вместе. |
Morrow told her he that was from the mainland, but he never said from where. |
Морро сказал ей, что он с материка, но не говорил откуда. |
She figures if anybody knows where Gabriel is, it's her. |
Она решила, что если кто знает, где Габриэль - это она. |
One day, I realized they wanted to return to where their mothers had born them. |
Потом я поняла, что они хотят вернуться туда где их родили матери. |