I was wrong is where I'm going. |
К тому, что я ошибалась. |
They've been questioning me again today, asking me what more I know where I was that day. |
Они снова допрашивали меня сегодня, спрашивали что я ещё знаю где я был в тот день. |
I knew Los Angeles is where they make the Tom Mix movies. |
Я знаю, что Лос-Анжелес - это где снимают фильмы Тома Микса. |
I heard she was looking for Tommy Pembroke, so I told her where he was. |
Я слышала, что она ищет Томми Пемброк, поэтому я сказала ей где он. |
I bet you just look at those pages sometimes and have no idea where all that brilliance came from. |
Уверен, что ты иногда листаешь эти страницы и даже понятия не имеешь, откуда взялась такая гениальность. |
But I've worked really hard to get where I am. |
Но я реально тяжело работала что бы быть там где я есть. |
I know where it's leading. |
Я знаю, на что они наводят. |
She said we know where we're going. |
Она сказала, что мы знаем куда ехать. |
I am standing outside Quahog Hospital, where accused kidnappers Lois and Peter Griffin have just arrived. |
Я стою перед Куахогским госпиталем, куда только что приехали обвиняемые в похищении Лоис и Питер Гриффины. |
He said he's at the only place where people really love him. |
Сказал, что будет в единственном месте, где его все любят. |
Just the who, what, where and when of it. |
Узнай только кто, что, где и когда. |
Just say you don't know where I am. |
Скажи, что не знаешь, где я. |
Because I think that's where you two are going. |
Потому что именно туда вам и дорога. |
Sherlock sent him an anonymous text this morning, said he knew where the body was. |
Шерлок отправил ему анонимное сообщение этим утром, сказал, что знает, где тело. |
So now that we don't believe, where did... |
Так что сейчас мы не верим... |
Okay, not where I was going. |
Ладно, это не то, что я собиралась сказать. |
I realized I didn't know where my key was. |
Я поняла, что не знаю, где мои ключи. |
But Poirot says someone else knew exactly where were these jewels. |
Но Пуаро утверждает, что еще кто-то точно знал, где находятся драгоценности. |
I have an idea where the body is. |
И мне кажется, что я знаю, где нужно ее искать. |
Put you down where even nightmares can't get to you. |
Вырубит тебя так, что никакие кошмары не достанут. |
I appreciate you putting the car back where you found it, Win. |
Спасибо, что поставил машину туда, где нашел её, Уин. |
That means Jangles for sure knows where Bello's safe house is at. |
Это значит, что Перезвон точно знает, где укрытие Белло. |
Someone once said that New York was a place where dreams come true. |
Кто-то однажды сказал, что Нью-Йорк - это место, где сбываются мечты. |
You turned in an expense report from Berlin... where the German desk says you never checked in. |
Ты сдал отчет о расходах В Берлине, где немецкий отдел утверждает, Что ты так и не появился. |
He said something on that call that tells Hotch where to go. |
Во время звонка он сказал что-то, что должно было подсказать Хотчу, куда ехать. |