| I was wrong is where I'm going. | К тому, что я ошибалась. |
| They've been questioning me again today, asking me what more I know where I was that day. | Они снова допрашивали меня сегодня, спрашивали что я ещё знаю где я был в тот день. |
| I knew Los Angeles is where they make the Tom Mix movies. | Я знаю, что Лос-Анжелес - это где снимают фильмы Тома Микса. |
| I heard she was looking for Tommy Pembroke, so I told her where he was. | Я слышала, что она ищет Томми Пемброк, поэтому я сказала ей где он. |
| I bet you just look at those pages sometimes and have no idea where all that brilliance came from. | Уверен, что ты иногда листаешь эти страницы и даже понятия не имеешь, откуда взялась такая гениальность. |
| But I've worked really hard to get where I am. | Но я реально тяжело работала что бы быть там где я есть. |
| I know where it's leading. | Я знаю, на что они наводят. |
| She said we know where we're going. | Она сказала, что мы знаем куда ехать. |
| I am standing outside Quahog Hospital, where accused kidnappers Lois and Peter Griffin have just arrived. | Я стою перед Куахогским госпиталем, куда только что приехали обвиняемые в похищении Лоис и Питер Гриффины. |
| He said he's at the only place where people really love him. | Сказал, что будет в единственном месте, где его все любят. |
| Just the who, what, where and when of it. | Узнай только кто, что, где и когда. |
| Just say you don't know where I am. | Скажи, что не знаешь, где я. |
| Because I think that's where you two are going. | Потому что именно туда вам и дорога. |
| Sherlock sent him an anonymous text this morning, said he knew where the body was. | Шерлок отправил ему анонимное сообщение этим утром, сказал, что знает, где тело. |
| So now that we don't believe, where did... | Так что сейчас мы не верим... |
| Okay, not where I was going. | Ладно, это не то, что я собиралась сказать. |
| I realized I didn't know where my key was. | Я поняла, что не знаю, где мои ключи. |
| But Poirot says someone else knew exactly where were these jewels. | Но Пуаро утверждает, что еще кто-то точно знал, где находятся драгоценности. |
| I have an idea where the body is. | И мне кажется, что я знаю, где нужно ее искать. |
| Put you down where even nightmares can't get to you. | Вырубит тебя так, что никакие кошмары не достанут. |
| I appreciate you putting the car back where you found it, Win. | Спасибо, что поставил машину туда, где нашел её, Уин. |
| That means Jangles for sure knows where Bello's safe house is at. | Это значит, что Перезвон точно знает, где укрытие Белло. |
| Someone once said that New York was a place where dreams come true. | Кто-то однажды сказал, что Нью-Йорк - это место, где сбываются мечты. |
| You turned in an expense report from Berlin... where the German desk says you never checked in. | Ты сдал отчет о расходах В Берлине, где немецкий отдел утверждает, Что ты так и не появился. |
| He said something on that call that tells Hotch where to go. | Во время звонка он сказал что-то, что должно было подсказать Хотчу, куда ехать. |