Because I get nervous when I don't know where you are. |
Потому что я нервничаю, когда не знаю, где ты. |
'Cause that's exactly where you'd take him. |
Точно. Потому что именно туда ты бы его и отвез. |
Because you, where less than thirty dollars a dish taste good. |
Потому что тебе, когда меньше тридцати долларов за блюдо, невкусно. |
So if Maples called George, that could be where she's headed next. |
Так что, если Мейплс звонила Джорджу, это означает - она будет там. |
Drink, for you know not why you go, nor where. |
Ибо не ведаем... когда пришли мы в этот мир, куда бредём и по что . |
I need to know where it is and exactly what it is. |
Где он, и что из себя представляет. |
We must know where and when it will happen. |
Мы хотим точно знать, где, когда и что произойдет. |
She just figured out where we're going. |
Она только что выяснила куда мы собираемся. |
I imagine prison is one of those places where those urges get twisted. |
Я представляю, что в тюрьме эти желания странным образом меняются. |
'Cause that's where we found your cellphone. |
Потому что ведь именно там мы нашли твой мобильный. |
No matter where we go or what we do... |
Не важно, куда мы отправимся или что будем делать... |
We were told you may know where she is. |
Нам сказали, что вы можете знать, где она. |
No, the part where he said that baby doesn't need you. |
Нет, ту часть, где он сказал, что ребенку ты не нужен. |
What you said is also happening where I live in the West. |
Пожиратель Камней... то, что ты рассказал нам, также случилось и на Западе, там, где я жил. |
When asked where he was going, he said he wanted to visit his father. |
Когда спросили, куда он направляется, мальчик сказал, что хочет навестить своего отца. |
Took me 10 years to get where I am. |
Просто того, что я имею, я добивалась десять лет. |
My colleagues know where I am and they're expecting me back. |
Мои коллеги знают, что я здесь, и ждут моего возвращения. |
Sit on the bed and keep your hands where we can see them. |
Сядь на диван и держи руки так что бы мы могли их видеть. |
It's identical to the one where he hides his loot. |
Этот сейф точно такой же, как тот. что вам нужно ограбить. |
You might as well tell me where he is. |
Так что советую вам сказать, где он. |
As we go through the new evolution... it will telescope to the point where we see it within our lifetime. |
Это значит, что когда мы подойдём к новому этапу эволюции, время сожмётся до точки, и мы увидим, как она проявит себя... в течение НАШЕЙ жизни, в ЭТОМ поколении. |
Now Mona knows I lied about where I am. |
Теперь Мона знает, что я солгала о том, где я. |
All you have to do is tell me where the girl is. |
Все, что от тебя требуется, это сказать, где девушка. |
There was a moment where I thought I might be longer. |
Был момент, когда я думала, что задержусь дольше. |
I called the police and told them where the money is that I stole. |
Я звонил в полицию и сказал им, где те деньги, что я украл. |