I had no idea what your brother had done when I told Stef where you were. |
Я понятия не имела, что сделал твой брат, когда рассказала Стеф, где вы находились. |
Because we know where the centre of gravity is. |
Потому что мы знаем, где расположен центр тяжести. |
Because that's where Brenda's husband is standing. |
Потому что там стоит муж Бренды. |
The problem is no one knows where it is. |
Проблема в том, что никто не знает, где эта чёртова пластинка. |
I think we should go to where he actually lived. |
Я думаю, что нам стоит идти туда, где он на самом деле жил. |
And I really think that's where we are. |
И я думаю, что мы уже в нём живём. |
This is where it's really central to our lives. |
Это то, что действительно основное в нашей жизни. |
I don't know where to put her, Sarge. |
Я не знаю, что с ней делать, сержант. |
That's just where I'm at right now. |
Это всё, на что я способен сейчас. |
Mona said that's where Rollins used his burner. |
Мона сказала, что Роллинс использовал там свой экстренный телефон. |
How do they know where you live? |
Как они узнали, что ты тут живёшь? |
In a reality where that colony is backed by two dozen other independent colonies. |
А с того, что эту колонию поддержат десятки других независимых колоний. |
Yet Mrs. Sachs told us she had no idea where he was. |
Тем не менее, миссис Сакс сказала нам, что понятия не имела, где он. |
I thought you said no context of where we were. |
Ты же говорила, что нельзя давать наводку о том, где мы. |
As you can see, the bulbs face outside, because that's where the lions come from. |
Как вы видите, лампочки светят наружу, потому что оттуда приходят львы. |
The problem is, we created a system where we eliminated the right to have good values. |
Но проблема в том, что мы создали систему, уничтожившую право иметь хорошие ценности. |
Said he took a cab to Camden, Tennessee, to see where Patsy Cline died. |
Написал, что взял такси до Камбена, Теннесси, чтобы побывать на месте гибели Пэтси Клайн. |
Instead when you feel emotionally messy, take yourself to where the boundaries are clean. |
Вместо этого... когда ты ощущаешь эмоциональный беспорядок, сосредоточься на том, что тебе понятно. |
She told me this is where you come when you need to think. |
Она сказала мне, что это место, куда Вы приходите когда должны подумать. |
I demanded to know where all the money was going. |
Я должен был знать, на что тратятся деньги. |
I have the courage to die for my beliefs because I know where I'm going. |
Я не боюсь принять смерть за веру, потому что знаю, куда попаду. |
It's where I met my husband, so it's not all bad memories. |
Там я встретила мужа, так что есть и хорошие воспоминания. |
We tried to be fair where the kids are concerned. |
Мы старались быть честными в том, что касается детей. |
She explained that American movies had been banned where she grew up. |
Она объяснила, что на её родине вещание США было запрещено. |
Industry is expanding so fast that people are not considering where the workers will live. |
Промышленность развивается так быстро, что люди не рассматривают, где рабочие будут жить. |