| 'Cause this is where I come for Thanksgiving. | Потому что сюда я хожу в Дни благодарения. |
| We're here... because this is where it happened. | Мы здесь... потому что здесь все и случилось. |
| They always told me they didn't know where Anthony was. | Они всегда говорили мне, что не знают, где Энтони. |
| Until they realised they were in danger of killing everybody who knew where the grave was. | Пока они внезапно не осознали, что близки к тому, чтобы убить всех, кто знал где находится могила. |
| There wasn't time to choose what to eat or where to stay. | Не хватало времени выбрать что покушать, где остановиться. |
| I believe people can leave an echo, in a place where they were. | Я верю, что люди могут оставлять эхо в месте, где они были. |
| I think I know where he learned how to do this. | Я думаю, что я знаю, где он научился это делать. |
| Need to know who, what and where. | Надо знать кто, что и откуда. |
| Collette says there's no scenario where you don't get suspended. | Колетт сказала, что нет варианта, при котором тебя не отстранят. |
| Because when he becomes governor, where does it end? | Потому что, когда он станет губернатором, чем это все закончится? |
| And I walked to where my destiny waited. | Так что пришлось одевать парик... и отправляться навстречу судьбе. |
| I never thought I'd see the day where you'd stay put. | Не думал, что увижу день, когда ты отстранишься. |
| He said you'd krow where. | Он сказал, что ты знаешь, где это. |
| One where you went upstairs to Sam's apartment and he told you that he finally found the real thing. | В котором вы поднялись в квартиру Сэма и он рассказал Вам что наконец-то нашел стоящую вещь. |
| She only thinks she knows where it is. | Она только думает, что знает. |
| You left out the part where you just want to see if I get eaten by something. | Ты забыл сказать, что ещё хочешь проверить не съест ли меня кто-нибудь там. |
| Exactly where to go with my life from here. | Что делать дальше со своей жизнью. |
| I just went where he told me. | И просто делал, что велели. |
| You don't know where this is headed. | Ты ещё не знаешь, что сейчас будет. |
| But if classroom decorum is being breached to the point where nobody can learn... | Но если спокойствие в классе нарушается настолько, что никто уже не способен учиться... |
| Joshua can make something where yesterday there was nothing. | Он Может Создать То, Что Вчера Было Ничем. |
| I had no idea where you were. | Я же вообще не знала, что с тобой. |
| Baby, where's that beer you promised? | Детка, где то пиво, что ты обещал? |
| That's where I assumed the shots were coming from. | Я предположил, что выстрелы были оттуда. |
| If that's where you feel you belong. | Если вы чувствуете, что вы принадлежите. |