I can see where we are not welcome here, Penelope. |
Я вижу, что нам здесь не рады, Пенелопа. |
From where I sit, you coming here means one of two things. |
А мне кажется, что твой визит означает одно из двух. |
Why would I know where he was? |
А почему ты думаешь, что я знаю, где он может быть? |
They couldn't go back to where they were from because it had gone wrong. |
Они не могут вернуться туда, откуда пришли, потому что там им было плохо. |
We don't know where Hawkins got this one. |
Мы не знаем, где Хокинс получил то, что сжимал в руке. |
Anything that can tell us where to look. |
Все, что может подсказать нам, где искать. |
Then nature succeeded where we failed. |
Тогда природе удалось то, что не удалось нам. |
I thought I had a say in where things go. |
Я думала, что имею право решать сама. |
I figured she might know where the stash was. |
Я решил, что она может знать, где они хранят остальные. |
Now we know where you're from and your preference in liquor. |
Теперь мы знаем, откуда вы и что предпочитаете пить. |
I believe that you'll find the body just beyond where you established the yellow lines. |
Я думаю, что вы найдете тело в пределах территории, огороженной желтой линией. |
Linda said she is going to text us in twenty minutes the address of where the gang is meeting. |
Линда сказала, что через 20 минут сообщением пришлёт адрес места встречи бандитов. |
You don't know where they are. |
Непохоже, что ты знаешь, где они. |
Ron does this weird thing where he says exactly what he means. |
Рон так странно делает, говорит прямо то, что думает. |
He said he'd tell me where to meet him later, but listen. |
Он сказал, что позже сообщит мне о месте встречи, но послушай. |
I think I know where we can find what we need. |
Кажется, я знаю, где можно найти то, что мы ищем. |
I know where we just got to, Woodrow. |
Я знаю, куда мы только что приехали, Вудроу. |
He knew I'd work out where he was hiding. |
Он знал, что я выясню, где он прячется. |
She... she'd just landed from Europe, where... |
Она только что появилась из Европы где... |
Now, I mapped out where all the killings happened along the border. |
Что ж, я отметил, места всех убийств, случившихся вдоль границы. |
It got to a certain point where I just gave up. |
Это довело меня до того, что я просто сдался. |
I don't know where that key goes. |
Я не знаю что это за ключ. |
When Joan was only one year old, she knew where she was going. |
Когда Джоан был всего один год, она уже знала, что делает. |
She still knows where she's going. |
Она по-прежнему знает, что делает. |
We don't know where he is. |
Мы знаем, что его там нет. |