| You've worked far too hard to get where you are. | Ты долго и много работаешь, чтоб в конце получить то, что заслуживаешь. |
| Kalinda, where are you on this? | Калинда, что у тебя по этому делу? |
| That's what you said last time and now look where he is. | Вы и в тот раз так говорили, и смотрите, что из этого вышло. |
| You know, they hack the Holobands and create these places where they can go and do things. | Ну, знаешь, взламывают голобенды и создают такие места, куда они могут попасть и делать что угодно. |
| I didn't know what to do, Sister, where to go. | Я не знала, что делать, Сестра, куда идти. |
| So let us be very precise about where you stand. | Так что позволь нам быть предельно точными в отношении твоей позиции. |
| Your case is falling apart, so just let me send this kid where he belongs. | Ваше дело разваливается на куски, так что позвольте мне отправить этого мальчика туда, где ему и положено находиться. |
| I had no end of trouble finding where you were. | Мне пришлось преодолеть много трудностей, что бы найти вас. |
| I bet you don't even know where the cockpit is. | Спорим, что ты даже не знаешь, где находится кабина пилотов. |
| This is where I fell in love with you... | Здесь я понял, что влюбился в тебя. |
| The waiter at the restaurant where Casey's car was found said that he dined with a woman. | Официант в ресторане, где нашли машину Кейси, сказал, что он обедал с женщиной. |
| Modi says the Chief of Police knows where he is. | Моди утверждает, что главе полицейского департамента известно его местонахождение. |
| I'd like you to find out what happened, where he is today. | Я хочу, чтобы ты выяснил, что случилось и где сейчас этот парень. |
| I thought we knew where we stood. | Я думал, что мы уже обговорили наши отношения. |
| She said she saw your ugly face before, but doesn't know where. | Она сказала, что где-то видела твое страшное лицо раньше, но не помнит где. Хорошо. |
| But the good news is we found out where the bulldog came from. | Хорошая новость в том, что мы выяснили, откуда у нас этот бульдог. |
| Well, it's where it belongs now. | Что ж, вот оно и на своем законном месте. |
| I just read the piece where you stuck it to CENTCOM in 2009. | Я только что прочитал отрывок, где Вы застряли в ЦЕНТКОМ в 2009 году. |
| So this is where it gets really ugly. | Так что здесь становится действительно неприятно. |
| Accept that you're entering a situation where the outcome is uncertain. | Смириться с тем, что ты оказался в ситуации, исход которой непредсказуем. |
| Patients who undergo an amputation often feel sensation where the missing limb was... | Пациенты, которым сделали ампутацию часто испытывают ощущение, что потерянная конечность... |
| But I know where she's coming from. | Но я знаю, через что она прошла. |
| I know where you're headed. | Я знаю, на что ты намекаешь. |
| I just hope he found someplace where he could find a little peace. | Мне хочется верить, что он нашел местечко, где смог обрести хотя бы какой-то покой. |
| No matter where he is I thought you should know what kind of man your father really was. | Но где бы он сейчас ни находился, я подумал, что ты должна знать, каким человеком на самом деле был твой отец. |