| I think my favourite is the one where they legalize gambling and Marge gets addicted. | Я думаю, что мой фаворит - та серия, где легализуют азартные игры, и Мардж увлекается. |
| I've never been on road trip, only told where to go and what to do. | Я никогда не путешествовала, мне только говорили куда идти и что делать. |
| All we have to do is get inside his mind and find out where. | Все что мы должны сделать, это попасть в голову Джадикая и выяснить где тело. |
| Men would prefer a position where a woman's face is rammed down so far she can't even speak. | Мужчины предпочитают позицию, где лицо женщины забивается вниз так, что она не может даже говорить. |
| That's funny, because we found it where you dumped Pam Tilden's head. | Это забавно, потому что мы нашли её там, где ты выбросил голову Пэм Тильден. |
| You were wrong, Captain Irving, when you said this is where it all ended. | Вы ошибались, капитан Ирвинг, когда сказали, что здесь всё закончилось. |
| I figured you'd lie about where to go to next. | Я подумала, что ты соврешь о том, куда отправишься. |
| I don't know where Castor comes from, what they want, who they answer to. | Я не знаю, откуда пришел Кастор, что они хотят, кому подчиняются. |
| Search team just found this camcorder down the block from where Logan was killed. | Криминалисты только что нашли эту камеру в квартале, где был убит Логан. |
| She said he didn't deal, He just knew where to get some. | Говорила, что он не торгует, просто знает, где достать. |
| Capitalism offers people the freedom to choose where they work and what they do... | Капитализм предлагает людям свободу выбора где им работать и что им делать... |
| The planet where you called to say we got a great settlement. | В том, где вы сказали, что мы заключили отличную сделку. |
| We have no idea what or where that artifact is. | И мы понятия не имеем, где и что это за артефакт. |
| I don't know what that was, where it came from. | Не знаю, что это было и откуда вообще взялось. |
| It's an island where there are no grown-ups to tell you what to do. | Это остров, где нет взрослых и никто не указывает тебе, что делать. |
| You asked me to think about where our relationship was going and I did. | Ты попросила меня подумать о том, что что у нас за отношения. и я так и сделал. |
| But we know where the transmissions were coming from, the capsule in orbit. | Но нам известно, что передачи прибывали из капсулы на орбите. |
| Not if I look where I'm going. | Нет, если буду видеть, что делаю. |
| Well, I think I know where this is going. | Что ж, я знаю, что нам делать. |
| What if someone could prove where I was? | Что, если кто-нибудь сможет подтвердить, где я был? |
| I don't know where she went, what happened after that. | Я не знаю, куда она поехала, что случилось после. |
| Which means he has a secure secondary location where he holds them captive. | Это говорит о том, что у него есть безопасное место, где он держит их в плену. |
| Search the flat for anything that might tell us where she is. | Найдите в квартире что-нибудь, что указывает на то, где она. |
| I assumed that means you know where it is. | А я-то был уверен, что ты знаешь, куда мы направляемся. |
| So I can either show you where it's at or let poor Libby suffer. | Так что либо я показываю её тебе, либо заставлю бедную Либби страдать. |