Примеры в контексте "Where - Что"

Примеры: Where - Что
Because at the lunch where you hired me, we ate roquefort salad - and I went into anaphylactic shock. Потому что на том обеде, во время которого ты меня и нанял, мы ели салат "Рокфор", и у меня случился анафилактический шок.
I feel like I gave you the wrong impression of who I am as a writer and where I belong here. Мне кажется, что я предоставила Вам неправильное представление того, какой я писатель и куда я принадлежу здесь.
We just found the one place in New York where you can scream. Мы только что нашли месть в Нью-Йорке, где ты можешь покричать.
You told us he came into the cafe where you worked and asked you to become his cleaner. Вы сказали нам, что он также приходил в кафе, где вы работаете, и попросил вас убрать у него в квартире.
We've just left scene two and go to where... Мы только что прогнали вторую сцену и переходим...
Could've sworn there was a secret Russian naval base where they retrofitted Cold War submarines. А я был уверен, что там секретная база ВМФ России по модернизации подлодок эпохи "холодной войны".
Yes, I thought Mrs. Geary might know where he would be. Да. Я подумала, что, возможно, миссис Гири знает, где он может быть.
Look, they have no idea I know where they are. Слушайте, они понятия не имеют, что я знаю об их лагере.
Commercial explosives have a molecular code that lets you backtrack where it came from, who bought it. Взрывчатка снабженна молекулярным кодом, что позволяет отследить откуда она была доставлена, кто купил её.
I tell you, there's got to be something here that will tell us where Joey Matthews is. Говорю тебе, здесь должно быть что-то, ...что поможет нам найти Джоуи Мэттьюса.
Did you not hear where my head was? Ты что не слышал, где была моя голова?
Because I started off where you did, in the ranks. Потому что я начинал в рядовых, как и вы.
There's so much more, I don't even know where to start. Настолько большее, что я даже не знаю откуда начать.
I thought I could use it to plug the empty hole where my heart used to be. Я решил, что мог бы воспользоваться им, дабы заполнить дыру на месте собственного сердца.
She knew that was where he was going. Она знала, что он именно туда собирался.
That's not where I was heading at all. Это совсем не то, что хотел сказать.
The part where what you did made me lose you. А потому, что из-за твоего поступка я потеряла тебя.
I'm not sure where I fit in in all this. Не уверен, что мне есть место в этом.
Prairie believes her father's alive and sneaking her messages about where to find him in dreams. Прейри верит, что ее отец все еще жив, и прячет в ее снах сообщения о том, где его найти.
What's really exciting is that I think I know where they go. Что действительно восхитительно, так это то, что, я думаю, что знаю, куда они уходят.
And thank you ever so much for showing me where to find my friend. И огромное спасибо, что показал мне где найти моего друга.
I assume that you know where he is. Я полагаю, что ты знаешь, где он.
There were times on Velona where I thought I was losing my mind. На Велоне бывали времена, когда мне казалось, что я теряю рассудок.
Or because he doesn't know where the body was disposed of. Ну, или потому что он понятия не имел, куда делось тело.
He was in Afghanistan as a military advisor, where the CIA suspected he was behind a stolen weapons shipment. Он был в Афганистане, как военный советник, когда ЦРУ начало подозревать, что он стоит за похищением поставки оружия.