Примеры в контексте "Where - Что"

Примеры: Where - Что
For not creating an environment where you felt like you could talk about this with me. Что не создала среду, в которой ты бы чувствовала, что тебе нужно поговорить со мной об этом.
She says she knows where Gracie is. Она говорит, что знает, где Грейси.
I did like the part where you said you'd trust me with your life. Мне понравилась та часть, где ты сказал, что доверяешь мне жизнь.
That I knew where he was from. Я всего лишь сказал, что знаю, откуда он.
I'm sure you know where I've hidden that malt. Я совершенно уверен, что ты знаешь, где я припрятал солодовый.
Yes, he said you told him where to find me. Да. Он сообщил, что ты сказал ему, где меня искать.
Except the part where you lied about being a thief. Кроме той части, где солгала, что ты не воровка.
Because that's where I keep it. Потому что там я и храню.
Then we realized it was more a question of where you shot it. А потом мы поняли, что вопрос скорее в том, где вы его сняли.
This room was the official meeting place where we discussed what happened that day. Эта комната раньше была официальным местом для собраний, где мы обсуждали то, что случилось в тот день.
Is nice to know there's some places left where old-fashioned values still mean a thing. Приятно слышать, что остались еще места, где старые ценности еще чего-то значат.
Too bad we don't know where the cave is. Плохо, что мы не знаем где находится пещера.
Well, I just finished a screenplay where a tidal wave destroys Washington. Ну, я только что закончил писать сценарий где приливная волна уничтожает Вашингтон.
I mean, this is where we spend all of our time. Потому что здесь мы проводим все наше время.
"We'll always remember where we were"when we heard that tornado had hit a handgun factory. Мы всегда будем помнить, где нас застала весть, что торнадо обрушилось на оружейный завод.
And 1,000 years ago, you can see where Chinese aristocratic skulls have an overbite, but peasants don't. И тысячу лет назад, можно увидеть, что черепа китайских аристократов имели неправильный прикус, а крестьянские - нет.
Well, you told me that's where you thought it happened. Вы сказали, что по-вашему, это случилось там.
The milk's where the goodness is. Молоко - вот что полезнее всего.
I think you must begin to see now where all this is heading. Думаю, вы начинаете понимать, что это может означать.
Don't try and guess where I'm going with it. Не пытайтесь угадывать, что я хочу сказать.
Your version of nothing was light-years ahead of where I started. Ваша версия "нуля" небо и земля по сравнению с тем, что было у меня.
So, let's skip to the part where you explain, sister. Так что давай перейдем к тому моменту где ты все объясняешь, сестренка.
You know you need me right where I am. Ты же знаешь, что я тебе нужен на своём месте.
He told us he has no idea where you were that day. Он сказал, что понятия не имеет, где ты был в тот день.
That doesn't mean that I know where he lives. Это не значит, что я у него ночую.