She said she knew where he lived |
Она сказала, что знает, где он живёт. |
It's possible that the heavy rains dislodged the body from where it was originally buried. |
Вполне вероятно, что проливные дожди вымыли тело из места его захоронения. |
Naturally, my sister didn't explain what it is or where it comes from. |
Разумеется, моя сестра не объяснила, что это и откуда берется. |
They've brought us somewhere where I can find some help for the Doctor. |
Что они привели нас туда, где я смогу найти помощь для Доктора. |
So if you could tell me where I could wait... |
Так что, если бы вы сказали мне, где я могу подождать... |
I couldn't stay where everything reminded me of the life that was gone. |
Я бежал от всего, что напоминало мне о жизни, которой не стало. |
I just moved in, and I'm not sure where everything is. |
Надо вам сказать, я только что въехала и ещё точно не знаю, где что лежит. |
Because that's where they keep the money. |
Потому что это место, где люди держат деньги. |
He says he knows where the body is. |
Говорит, что знает где тело. |
So if there is anyone else outside, that's where they're going to stay. |
Так что если кто-нибудь еще снаружи, то там он и останется. |
DiNozzo, Ziva, see where she was with the evidence. |
ДиНоззо, Зива, посмотрите, что у нее с уликами. |
Yes, but Isabel has diluted that stock to the point where it's worthless. |
Да, но Изабель ослабила этот пакет акций до той степени, что они ничего не стоят. |
And then we'll see where we go from there. |
И тогда посмотрим, что мы будем делать дальше. |
Wonder where it wants to take us. |
Чудо еще, что взяла нас. |
It might even be where he was killed because look who owns the club. |
Возможно, его прямо там и убили, потому что - посмотри, кто владелец клуба. |
I... I'm glad you understand where I'm coming from. |
Я рад, что ты понимаешь, почему я так поступил. |
Figure out how many there are and, more importantly, where they're located. |
Выяснить, сколько их тут и, что важнее, где они расположены. |
I will kill him because the knife is right here where I hid it. |
Я убью его потому что нож находится там, где я его спрятал. |
Which never made it onto the refrigerator, where you are supposed to put things, because it wa-a-a-s... |
Который так и не оказался на холодильнике, куда ты должна вешать вещи, потому что он был... |
The odds are that's where they brought our man. |
Есть шанс, что именно сюда привезли нашего человека. |
But with your persistence, I can't help but believe you know where your government is holding him. |
Но благодаря твоей выносливости, я могу только полагать, что ты знаешь, где ваше правительство его держит. |
Because I've reached a point where even the NFL wouldn't clear me to play. |
Потому что я достиг той точки, когда даже НФЛ не разрешили бы мне играть. |
Because this is where you keep all of your secrets. |
Потому что здесь ты хранишь все свои тайны. |
'Cause I don't know where your ex-wife goes. |
Потому что я не знаю, куда ходит твоя бывшая. |
Look, I'm not expecting to come back where I left off. |
Послушайте, я не жду, что вы возьмете меня на то место, с которого я ушла. |