Примеры в контексте "Where - Что"

Примеры: Where - Что
All assembled agree that technology has advanced to the point where you could manufacture a match of 13 loci. Все приглашенные согласились, что технологии достигли уровня, когда возможно подделать совпадение 13 локусов.
But I turned around because I didn't recognize where my voice was coming from. Но в тот момент я оглянулся, просто потому, что не мог понять, откуда идёт мой голос.
Knowing where your heritage is: what you have done in the past. Знание своего наследия - это то, что ты сделал в прошлом.
It is the place where we gather around when we have to say something to each other. Это место, вокруг которого мы собираемся, когда нам есть что сказать друг другу.
You said that you don't know where the testament was. Вы сказали, что Вы не знаете где завещание было.
Daddy was just saying this is where he grew up. Папа говорит, что здесь он вырос.
People who tell you where to go and how to dress. Людей, которые тебе указывают, куда пойти и что надеть.
I think I can handle taking people's showing them where the bathroom is. Я думаю, что смогу взять пальто у людей... и показать им, где туалет.
Hotel's name is clearly visible, so the thief will know exactly where to find it. Название отеля видно отчетливо, так что вор будет точно знать, где ее искать.
All you had to do was tell me where Ben is. Все, что ты должна сделать, сказать мне, где Бен.
I worry that, of my assets, my own objectivity is most clouded where you are concerned. Боюсь, что остатки Моей объективности затуманены, когда дело касается тебя.
He says he wants to know where you are. Он сказал, что хочет знать, где ты.
It fears that Russia will encourage separatist tendencies in Crimea, where the ethnic Russian population forms a majority. Она опасается, что Россия будет поддерживать сепаратистские тенденции в Крыме, где этнические русские составляют большинство населения.
Now, unsurprisingly, these temporary workers form the major pool where jobs are being destroyed. Неудивительно, что теперь эти временные работники формируют основной пласт экономики, где рабочие места ликвидируются.
What you see depends on where you sit. То, что Вы видите, зависит от того, где Вы.
Here, I suspect, is where the greatest challenge for the future lies. Я думаю, что в этом и заключается самая большая проблема будущего.
These, he says, can even be achieved in fields where pluralism reigns, such as multicultural education. Он утверждает, что данный тип компромиссов может быть достигнут даже в таких областях, где преобладает плюрализм, таких, как совместное обучение представителей различных культур.
This is not to say that educational development is a field where foreign assistance is inappropriate. Нельзя сказать, что развитие образования это та область, где иностранная помощь является неуместной.
Being able to do that means that I can generate energy cleanly, efficiently and cheaply right where I am. Способность это сделать означает, что я смогу генерировать энергию чисто, эффективно и дешёво прямо там, где я нахожусь.
And this is good, because this is where growth will be created. И это хорошо, потому что такая ситуация способствует росту.
And then someone discovered this "a-ha moment" where you could use coordinate systems. И потом кто-то открыл этот момент истины, что можно было использовать систему координат.
Tell us where we're going wrong. Скажите, что мы делаем не так.
This is where it's really central to our lives. Это то, что действительно основное в нашей жизни.
And the other is where you want to explain the same thing in different ways. Другой способ заключается в том, что вы хотите объяснить одну и ту же идею разными способами.
I teared up and I said that's where I want to be. Я расплакался и сказал, что именно здесь я хочу быть.