I hate being in a house where everyone can hear everything I'm saying. |
Я ненавижу жить в доме, где каждый может слышать все, что говорю. |
You're missing out, 'cause I know where the bodies are buried. |
Вы упускаете возможность, потому что я знаю, где похоронены тела. |
The thing is, I need to know where you got the gun. |
Дело в том, что мне нужно знать, где ты достал пистолет. |
I think I remember where they go. |
Мне кажется, я помню, что в какой. |
So this is where babies come from in America. |
Так что, вот откуда в Америке берутся дети. |
Fortunately there's nothing more stimulating than a case where everything goes against you. |
К счастью, ничто так не утешает, как то, что всё вокруг оборачивается против тебя. |
I don't know where we stand on him now. |
Я не знаю, что мы о нём сейчас думаем. |
I kind of wanted to see where you were going with that. |
Отчасти я хотел увидеть, что ты будешь со всем этим делать. |
I still have dreams sometimes where I'm walking... and then I wake up. |
Иногда мне снится, что я могу ходить, а потом просыпаюсь. |
Who knows where that shaver's been. |
Неизвестно, что делала эта бритва. |
The part where you won't take me to Lincoln. |
То, что ты не хочешь меня перенести к Линкольну. |
This is one time where television fails to capture the excitement of a large squirrel predicting the weather. |
Жаль, что телевидение не способно передать атмосферу праздника предсказания погоды этой большой белкой. |
Hanna found the email where Mrs. DiLaurentis was telling him she couldn't protect him anymore. |
Ханна нашла письмо, где миссис ДиЛаурентис говорила, что не может больше его защищать. |
He told me that's where you bottomed out. |
Он сказал мне, что именно там вы скатились. |
We end where we started, at the Moulin Rouge. |
Это значит, что если у нас всё началось в "Мулен Руж", то здесь и закончится. |
I don't know where it all went. |
Я не знаю, во что это все выльется. |
I'll show you where everything is. |
Пойдемте, я покажу, где что находится. |
He says he knows where she is. |
Он сказал, что знает, где она. |
Well, if she gets lost again, you know where to find her. |
Что ж, если она снова потеряется, будете знать, где её искать. |
I don't know what happened, or where the money's from. |
Я не знаю, что произошло и откуда эти деньги. |
Trouble with you is you don't know where to look. |
Твоя проблема в том, что ты не знаешь, где искать. |
That it's a church where no church should be. |
Что церкви там быть не должно. |
That after the war in heaven... this is the spot where Lucifer fell. |
Что после войны на Небесах, именно здесь упал Люцифер. |
Which brings me right back to where we started. |
Что приводит нас к началу разговора. |
It's a million miles from where I started in college. |
Кажется, что в колледже я училась миллион лет назад. |