Примеры в контексте "Where - Что"

Примеры: Where - Что
And now I feel like I'm standing right where my father stood. И вот теперь я чувствую, что нахожусь прямо на месте своего отца.
What he really needs now is a home where he can feel safe. То, что ему сейчас нужно - это дом, где он может чувствовать себя в безопасности.
Look where I am, what I'm wearing. Посмотрите, где я, что на мне.
So we know where they are. Так что, мы знаем где они.
I figured out where all the customers are. Хорошая новость в том, что я понял, куда делись все посетители.
Then, well, everybody is back where they belong. Что же, тогда все вернулись на свои места.
Well, you know, there was a time... where I fancied that I might become a classically trained thespian. Ну, знаешь было время... когда мне казалось, что я могу стать классически обученным трагиком.
Senator, I can tell you without hesitation I have no idea where your sister is. Сенатор, могу Вам точно сказать, что понятие не имею, где Ваша сестра.
No, I thought we could follow the bug people to where they were holding Laurel... Нет, я думал, что мы сможем проследить за жучилами туда, где они держат Лорел...
Lendl Global has those TV ads where I can't figure out what they do. У Лендл глобал еще такая реклама, что не поймешь чем они занимаются.
It has to happen in Korea, where you'll live. Так что ты должна стать человеком на корейской земле.
Because that's where she wants to go. Потому что она хотела поехать туда.
See where you're going wrong. Так сразу видно, что делаешь не правильно.
I know where your loyalties lie. Я знаю, что твоя преданность фальшива.
I need you to show me just where they were. Мне нужно, чтобы ты показал где они только что были.
That's where I'm supposed to be. Потому что именно там я и должна быть.
The reason I chose you is to lead me where I might want to go. "Причина, по которой я тебя выбрала в том, что ты ведешь меня туда, куда бы я захотела попасть".
Most exciting is, not knowing where it leads you to. Самое интересное здесь то, что ты не знаешь, где окажешься.
It means he's where everybody goes when this happens. Это значит, что он там, где находится каждый в этой ситуаци.
Let's just say this is where they're safest. Давай просто скажем, что сейчас она в самом безопасном месте.
I'm afraid that's where you're wrong. Боюсь, что здесь ты ошибаешься.
I figure you might be the last man alive to know where it is. Я решил, что вы последний из тех, кто еще жив и кто знает где она.
This place is where you survive. Вы должны выжить во что бы то ни стало.
Because I didn't have a clue where she would go. Потому что я не имел представления, куда она могла пойти.
I don't think you fully grasp where your life is headed. Я не думаю, что ты до конца понимаешь, какой будет твоя жизнь.