He felt that it would be useful to request specific examples of cases where that had occurred. |
Он считает, что было бы полезным запросить сведения о конкретных случаях, когда это имело место. |
Mr. KRETZMER said he agreed that the term "where necessary" was vague. |
З. Г-н КРЕТЦМЕР соглашается с тем, что формулировка "где это необходимо" является расплывчатой. |
She also requested further explanations of cases where a distinction was made between refugees and foreigners granted residence in Denmark for humanitarian reasons. |
По вопросу об иностранцах следовало бы также представить уточнение в том, что касается последствий проведения различия между, с одной стороны, беженцами и с другой - иностранцами, допущенными к проживанию в Дании по гуманитарным мотивам. |
She hoped that the refugees would not become displaced persons in the very country where they had sought a safe haven. |
Она надеется, что беженцы не станут перемещенными лицами в той самой стране, в которой они нашли безопасное убежище. |
With respect to trust funds, there were a number of cases where administrative instructions were not being followed. |
Что касается целевых фондов, то в ряде случаев имели место нарушения административных инструкций. |
Like most other developing countries, Nicaragua entered the 1990s in a situation where our children still had many unmet needs. |
Как и в большинстве других развивающихся стран, ситуация в Никарагуа в начале 90-х годов характеризовалась тем, что множество потребностей наших детей оставались неудовлетворенными. |
We have also maintained that we should make progress where progress is possible. |
Мы также заявляли о том, что следует добиваться прогресса там, где это возможно. |
And what we've done is created this completely parallel evolutionary system where we are practicing unnatural selection and non-random mutation. |
Что мы сделали, мы создали параллельную систему эволюции, где мы производим неестественный отбор и неслучайные мутации. |
Just tell me what's going on so I know where to send backup when it arrives. |
Не клади трубку. Скажи, где ты и что там, чтобы я знал, куда отправлять подмогу, когда они прибудут. |
Paragraphs 25 and 26 of the fourth periodic report recognized that there were areas where the complaints handling system needed improving. |
В пунктах 25 и 26 четвертого периодического доклада признается, что в ряде аспектов система рассмотрения жалоб требует усовершенствования. |
Since it's something where you have to jump over yourself. |
Потому что хотел преодолеть самого себя. |
Alma can check on things and see where we're at by afternoon. |
Посмотрим, что удастся нарыть к полудню. |
So if you would all look around where you are. |
Т ак что все посмотрите вокруг. |
And where there are miracles, there is hope. |
То есть, им нужно мозги ему прочистить, вот что. |
And you know where we are now so... |
И теперь вы знаете, где мы живём, так что... |
The only certainty is that you'll be going back to prison where you belong. |
Ясно лишь одно - что вы вернётесь в тюрьму, где вам и место. |
And you may not be high where they're high in the writing. |
Вы можете не подчеркивать то, что подчеркнуто в пьесе. |
Because the police turned up at the rooms where they were hiding and deported them. |
Потому что полицейские ворвались в две комнатушки, где пряталась ее семья, и их всех депортировали. |
Because this is where I met your mom. |
Потому что здесь мы познакомились с вашей мамой. |
I think they knew exactly where to hit us and how to cover their tracks. |
Я думаю, что они знали точно где поразить нас и как скрыть следы. |
This collapse creates a region of space where matter is compressed into such a high density that its gravitational field is inescapable. |
Этот коллапс создает область в космосе, где материя сжимается до такой плотности, что ее гравитационное поле невероятно. |
The only thing is, he lives in a world where knights don't exist anymore. |
О... она про парня, который думает, что он рыцарь в сияющих доспехах, вот только он живёт в мире, где рыцарей уже не существует. |
Police suspect this is where the bomb was planted. |
Полиция считает, что в нем была заложена бомба. |
What did you do that day and where? |
Где вы были и что делали в тот день? |
If anyone knows where they are, please contact the police. |
Если кто-то знает что либо, сообщите полиции. |