The kind where you don't ask me any questions and trust me. |
Такая, что ты не задаешь вопросы и просто доверяешь мне. |
And now I'm at the point where I love just kissing. |
И я пришел к заключению, что мне нравится просто целоваться. |
Now he's doing that thing where you pretend to get a text. |
А теперь он делает вид... что получил сообщение. |
You've always eaten them, and you knew where they came from. |
Ты же знала, что угри этим питаются, и всё равно ты их ела. |
And they probably signed a bogus confidentiality agreement so no one knows where they're going. |
И все они, вероятно, подписали липовое соглашение о неразглашении, так что никто не знает, куда они направляются. |
Hands where we can see them. |
Руки держите, что мы видели. |
Listen close, 'cause this is where it happens or it doesn't. |
Слушай внимательно, потому что это в любом случае произойдет. |
And I think I have an idea of where our shooter catches her breaks. |
И я думаю, что знаю, где наш стрелок проводит обеденные перерывы. |
I know that's where you have your gun. |
Я знаю, что там твой пистолет. |
Hope you guys are hungry because there are plenty more where these came from. |
Я надеюсь вы, ребята, хотите есть, потому что там, откуда они прибыли, еще полно. |
So you know where it is. |
Так что Вы знаете, где это. |
But he said it was a special place where villains could find redemption. |
Но также он сказал, что в этом местечке злодеи могут найти искупление. |
We told her it's not important where we sit. |
И мы сказали ей, что не важно, где мы сидим. |
That's because the third rail is where all the power is. |
Это потому что третья рельса там, где вся власть. |
Maybe I missed the part where you explained what I'm supposed to do about the armed men inside. |
Ладно... Прости, Бен, но я, кажется, пропустил ту часть, в которой ты объяснял, что делать с вооружёнными людьми внутри. |
I don't know where to put everything. |
Я не знаю... куда что девать. |
So keep your tears in your eyes where they belong. |
Так что держи свои слёзы в глазах, где им и место. |
I read where this Italian coach said it's no good to swim right after a race. |
Я читал статью, где итальянский тренер сказал, что нехорошо плавать сразу после гонки. |
His eyes stared where the day before he would not have dared lift them. |
Его глаза смотрели на то, на что ещё за день до этого он не осмелился бы их поднять. |
Because from where I stand, it looks like a temper tantrum. |
Потому что, по-моему, это похоже на приступ ярости. |
I read where you were shot five times in the tabloids. |
Я читала в газетах, что в тебя стреляли пять раз. |
She may not look like much, but she's got it where it counts. |
Возможно, она и выглядит не очень, но зато в ней есть всё, что нам нужно. |
I just want you to hate where hate deserves. |
Я просто призываю вас ненавидеть то, что заслуживает ненависти. |
I thought this is where you liked your privacy. |
Я думаю что тебе нравится уединенность... |
So where is everyone supposed to go? |
И что люди будут делать? Бегать на балкон? |