| Because that's where we are. | Потому что именно там мы находимся. |
| I wish I knew where my lover is, to send him an umbrella. | Мне жаль, что я не знала, где мой возлюбленный, Что бы послать ему зонтик. |
| Wells, he left me that message where he said that I'd never really be happy. | Он оставил послание, где сказал, что я никогда не буду по-настоящему счастлив. |
| Tell us where Erin is, I'll see what I can do. | Скажите нам, где Эрин, и посмотрим, что я смогу. |
| Tell me where she is, unless you expect me to stay here and leave our sister entirely defenseless. | Скажи мне где она, Если ты не думал, что я останусь здесь И оставлю нашу сестру полностью беззащитной. |
| Well, we'll just see where we are. | Ну, посмотрим, что у нас сложилось. |
| There's something that happens on stage where you are transported and you are... | Что-то, что происходит на сцене, где ты переносишься и ты... |
| But I think he knows where we are. | Но я думаю, что он знает, где мы находимся. |
| I literally just had a dream where you were the Green Arrow. | Я в прямом смысле только что видел сон, в котором ты был Зелёной Стрелой. |
| Thanks for letting me know where this was. | Спасибо, что сказал где он лежит. |
| I didn't think HIVE knew where I was. | Я не думал, что ХАЙВ известно где я. |
| Because you know where Agnes is. | Потому что ты знаешь, где Агнес. |
| The point is you can't choose where you were born. | Дело в том, что нельзя выбрать. где тебе родиться. |
| So we know where they're going with that. | Так что мы знаем к чему это приведёт. |
| I think the babies want to stay where they can keep feeding off Caroline as a source of magic. | Думаю, что дети хотят оставаться там, где они смогут питаться Кэролайн, как источником магии. |
| Valerie said the babies want to stay where the magic is. | Валери сказала, что дети хотят остаться там, где есть магия. |
| Right, where've you been? | Ладно, где были, что делали? |
| Because he compels someone at the last minute to tell Malcolm where to go. | Потому что в последнюю минуту он заставляет кого-то сказать куда идти Малькольму. |
| Anything that points to where Antoine might've gone. | Всё, что поможет узнать нам, куда делся Антуан. |
| Well, this is a weird, wild world where anything can happen. | Ну, это странный, безумный мир, где может произойти все что угодно. |
| Because it's where my family goes to school. | Потому что там учится моя семья. |
| You pay him for knowing where to bang. | А за то, что знает, где стучать. |
| Well, I find it a little weird that you know where I live. | Я считаю немного странным то, что ты знаешь, где я живу. |
| And from where I'm standing, you're worth loving. | И я вижу, что ты достоен любви. |
| The only place he did graduate from was danbury federal prison where he spent time for impersonating a lawyer. | Единственное учреждение, из которого он выпустился, это федеральная тюрьма Денбери, где он отбывал срок за то, что притворялся юристом. |