Because that's where we are. |
Потому что именно там мы находимся. |
I wish I knew where my lover is, to send him an umbrella. |
Мне жаль, что я не знала, где мой возлюбленный, Что бы послать ему зонтик. |
Wells, he left me that message where he said that I'd never really be happy. |
Он оставил послание, где сказал, что я никогда не буду по-настоящему счастлив. |
Tell us where Erin is, I'll see what I can do. |
Скажите нам, где Эрин, и посмотрим, что я смогу. |
Tell me where she is, unless you expect me to stay here and leave our sister entirely defenseless. |
Скажи мне где она, Если ты не думал, что я останусь здесь И оставлю нашу сестру полностью беззащитной. |
Well, we'll just see where we are. |
Ну, посмотрим, что у нас сложилось. |
There's something that happens on stage where you are transported and you are... |
Что-то, что происходит на сцене, где ты переносишься и ты... |
But I think he knows where we are. |
Но я думаю, что он знает, где мы находимся. |
I literally just had a dream where you were the Green Arrow. |
Я в прямом смысле только что видел сон, в котором ты был Зелёной Стрелой. |
Thanks for letting me know where this was. |
Спасибо, что сказал где он лежит. |
I didn't think HIVE knew where I was. |
Я не думал, что ХАЙВ известно где я. |
Because you know where Agnes is. |
Потому что ты знаешь, где Агнес. |
The point is you can't choose where you were born. |
Дело в том, что нельзя выбрать. где тебе родиться. |
So we know where they're going with that. |
Так что мы знаем к чему это приведёт. |
I think the babies want to stay where they can keep feeding off Caroline as a source of magic. |
Думаю, что дети хотят оставаться там, где они смогут питаться Кэролайн, как источником магии. |
Valerie said the babies want to stay where the magic is. |
Валери сказала, что дети хотят остаться там, где есть магия. |
Right, where've you been? |
Ладно, где были, что делали? |
Because he compels someone at the last minute to tell Malcolm where to go. |
Потому что в последнюю минуту он заставляет кого-то сказать куда идти Малькольму. |
Anything that points to where Antoine might've gone. |
Всё, что поможет узнать нам, куда делся Антуан. |
Well, this is a weird, wild world where anything can happen. |
Ну, это странный, безумный мир, где может произойти все что угодно. |
Because it's where my family goes to school. |
Потому что там учится моя семья. |
You pay him for knowing where to bang. |
А за то, что знает, где стучать. |
Well, I find it a little weird that you know where I live. |
Я считаю немного странным то, что ты знаешь, где я живу. |
And from where I'm standing, you're worth loving. |
И я вижу, что ты достоен любви. |
The only place he did graduate from was danbury federal prison where he spent time for impersonating a lawyer. |
Единственное учреждение, из которого он выпустился, это федеральная тюрьма Денбери, где он отбывал срок за то, что притворялся юристом. |