| And where we want to eat... | И это напомнило мне, что я, вообще-то, должен собираться. |
| 5 thousand light-years from where we just were. | 9,5 тысяч световых лет от места, где мы только что были. |
| We're not sure where we stand. | Потому что мы не уверены, каковы наша позиция. |
| No one asks where what they want comes from. | Никто не спрашивает себя, как так вышло, что они решили заняться именно этим. |
| See if we can tell what happened or where he went. | Ладно, начнем с машины, может, выясним, что случилось - или куда он ушел. |
| Jai said you basically gave him directions where to find me. | Джай сказал, что в основном ты дал ему указания, где меня найти. |
| Not really sure where to go or... | Не понимала, куда пойти (тяжело вздыхает) что делать. |
| They almost got away because you where too reckless. | Они едва не ушли, потому что Вы были слишком опрометчивы. |
| Everybody knows this is where you... | Всем известно, что здесь ты... решаешь свои проблемы. |
| They think I know where she is. | Они считают, что я знаю, где она. |
| What happens after, where I go... | То, что происходит там, куда я попадаю... |
| I figured he might know where I lived. | Я подумала, что он мог знать где я живу. |
| I know because I understand where that darkness was formed. | Я знаю, потому что я понимаю, где была сформирована эта темнота. |
| I know where he says he is. | Знаю только, где он сказал, что будет. |
| The part where he denies it's drugs. | Эпизод, где он утверждает, что это не наркотики. |
| Rodney, you said you knew where it was. | Родни, вы сказали, что знаете, где она находится. |
| Because this is where we are. | Потому что, на данный момент мы здесь. |
| I truly believe it's where dignity starts. | Я воистину верю, что вот здесь и начинается достоинство. |
| Charles thinks I'm blind where you're concerned. | Чарльз думает, что я слеп в случаях, касающихся тебя. |
| Don't question where my allegiance lies. | Не спрашивай о том, что я могу лгать о своей преданности. |
| No wonder Thornado knew where to take us. | Не удивительно, что Торнадо знал, куда вести нас. |
| I believe we're under the area where we began. | Я думаю, что мы находимся как раз под тем местом, откуда мы начали. |
| I think I know where they went. | Я думаю, что я знаю, куда они направились. |
| Personally, I feel that artists deserve to know where they stand. | Лично я считаю, что артисты заслуживают того, чтобы знать, какое положение они занимают. |
| Because I already know where they are. | Потому что я и так знаю, где они. |