| To the point where you and your boys, you ridiculed him. | До такой степени, что вы и ваши парни стали над ним насмехаться. |
| I think he should stay in bed today and then we can see where we are. | Я думаю, он должен остаться в кровати сегодня, а потом мы посмотрим, что делать дальше. |
| I seen on TV where that do-gooder's going... to a children's hospital. | Я видел по телевизору, что этот разносчик добра собирается... в детскую больницу. |
| I go where you point me. | Я сделаю всё, что вы скажете. |
| You think Blatt knows where he is? | Вы думаете, что Блэтт знает, где он? |
| You never quite know where you stand with her. | Никогда не понятно, что у нас происходит с отношениями. |
| Because that's where I live now. | Потому что я там живу сейчас. |
| Surprised you even know where to find me. | Я удивлен, что ты вообще нашел меня. |
| He just wanted to go to where the stars are. | Мальчик заявил полицейским, что хотел посмотреть на звёзды. |
| But whatever you do never tell me where you learned his name. | Но что бы ты ни делал, никогда не говори, где ты узнал это имя. |
| 'cause that's where Pete is heading. | Потому что Пит туда скоро приедет. |
| He says he knows where the unsub lives, and it fits the criteria. | Сказал, что знает, где живёт субъект, критерии совпадают. |
| I need something, anything that might show where he was trolling for more victims. | Мне нужно что-то, что угодно, что могло бы указать, где он выслеживал других жертв. |
| I wish I could show you the little village where I was born. | Жаль, что я не могу показать вам деревушку, где я родилась. |
| I just told you where they've been. | Я только что сказал тебе, где они были. |
| As for managing the estate, I wouldn't know where to start. | Что касается управления поместьем, то я даже не знаю, с чего и начать. |
| 'Cause I think it's the first one where you can really see her. | Я думаю, что это первое фото, на котором можно по-настоящему увидеть ее. |
| I just figured out where I was supposed to go to vote. | Я только что понял, куда мне придется ходить голосовать. |
| I just wanted to see where they went and what they did. | Хотел увидеть, куда идут, что делают. |
| The surveyors told us we were now on the borders of where Europe and Asia meet. | Картографы говорили нам, что мы оказались на границах Европы и Азии. |
| Don't be embarrassed about where you live. | Не надо стесняться того, что ты здесь жил, Джимми. |
| Show me where your problems are. | Покажи мне, что тебя смущает. |
| Anything to get me out of where I am right now. | Что угодно, лишь бы мне свалить оттуда, где я сейчас. |
| I'll get it where it needs to go. | Я знаю, что нужно делать. |
| It's also a site where anyone can review anything anonymously. | И ещё это сайт, где кто угодно может анонимно критиковать что угодно. |