'Cause I don't want to see where you're sleeping with my daughter. |
Потому что я не хочу видеть, где ты спишь с моей дочерью. |
Because I found out where you hid it. |
А то, что я нашёл, где ты её спрятала. |
I'm still sure you'd be better looked after in a hospital - where there's pain relief. |
Я по-прежнему уверена, что тебе будет лучше под присмотром в больнице, где могут вколоть обезболивающее. |
I only looked there because that's where it was found twice before. |
Я заглянула сюда, потому что раньше ее тут уже находили. |
You're here because this is where you were always headed. |
Ты здесь, потому что всегда направлялась сюда. |
That's where the big boys play. |
Вот во что играют большие мальчики. |
It got to the point where I'd only take them off to shower. |
Все это доходило до того, что я снимала их только в душе. |
Your mother took singing lessons, and look where she ended up. |
Твоя мама брала уроки пения, и посмотри, что с ней стало. |
Scott was so wonderfully predictable that it was easy to manipulate him into doing things like leaving fingerprints exactly where I wanted them. |
Скотт был настолько чудесно, что это было предсказуемо легко манипулировать его делать вещи, как оставляя отпечатки пальцев точно где я хотел их. |
I didn't know where you were. |
Что? - Я не знала, где ты. |
I'm sure he knows where Simon is. |
Уверена, что он знает, где Симон. |
You know where I was recently? |
Знаешь, где я только что был? |
Because you never know where you'll end up on them. |
Потому что никогда не знаешь, где в конце концов на них окажешься. |
I don't like you not telling where she is. |
Плохо, что ты не говоришь, где она. |
I could see where we came through just a moment ago. |
Я мог видеть где мы прошли только что. |
You can see where everything is right away. |
Так ведь сразу видно, где что. |
Although it occurred to me I've never seen where Alicia works. |
Хотя мне приходило в голову, что я никогда не видел, где работает Алисия. |
Rumour has it Macmillan has seen the civil estimates and is urging ministers to slash where they can. |
Прошел слух, что Макмиллан видел гражданские оценки и торопит министров сократиться где они только могут. |
Then they can all go back to where they came from. |
Так что пусть все они валят туда, откуда пришли. |
You can just imagine that this is where they kept all their stuff to make potions. |
Можно представить, что именно здесь хранились компоненты для изготовления лекарств. |
'Cause I don't want to see where you're sleeping with my daughter. |
Потому что я не хочу видеть, где ты спишь с моей дочерью. |
Because I found out where you hid it. |
А то, что я нашёл, где ты её спрятала. |
I'm still sure you'd be better looked after in a hospital - where there's pain relief. |
Я по-прежнему уверена, что тебе будет лучше под присмотром в больнице, где могут вколоть обезболивающее. |
I only looked there because that's where it was found twice before. |
Я заглянула сюда, потому что раньше ее тут уже находили. |
You're here because this is where you were always headed. |
Ты здесь, потому что всегда направлялась сюда. |