I don't care what you want, where the boys are concerned. |
Что касается мальчиков, мне без разницы, чего вы хотите. |
Who knows where this might lead us. |
Кто знает, что мы с ее помощью выясним. |
An athletic competition where both parties are competing their hardest is certainly more honorable than whatever this charade is. |
Спортивное соревнование, где обе стороны соревнуются изо всех сил, это определённо более достойно, чем тот балаган, что происходит сейчас. |
I wouldn't know where to go, what to do. |
Я не знаю, куда идти и что делать. |
But there was the cemetery where we met so often. |
Что касается кладбища, на котором мы случайно встретились... |
It was just enough to slow his heart to the point where you'd think that he was dead. |
Надо было просто замедлить его сердце до такой степени, чтобы ты подумал что он мертв. |
That way, everybody enjoys the game - except me, 'cause I prefer a game where something happens. |
Таким образом все будут наслаждаться игрой... кроме меня, потому что я предпочитаю игру, в которой хоть что-нибудь происходит. |
Because I don't know where to go. |
Потому что я не знаю, куда мне идти. |
Well, I know that where you go, Salvatore vampires seem to follow. |
Что ж, я знаю, куда бы ты ни пошла, вампиры Сальваторе последуют за тобой. |
Well, the Skitters know where we are. |
Что ж, скиттеры знают, где мы находимся. |
What matters to me is where you're going. |
Что меня волнует, это куда пойдешь ты. |
I like that you're just now wondering where your children are. |
Какая прелесть, что ты только сейчас поинтересовался, где твои дети. |
Wait, this is about 5 miles from where Sean and Claire just were. |
Подожди, это в 5 милях от места, где только что были Шон и Клэр. |
A place where Shelly would be close enough to record every word he said. |
Там Шелли была бы достаточно близко, чтобы записать всё, что он скажет. |
Which means that could be where the phone is. |
Это означает, что телефон мог быть там. |
But where we differ from other asylums is in the social station of our patients. |
Что отличает нас от других лечебниц - это социальный статус наших пациентов. |
Because this is where it all began. |
Потому что здесь всё и началось. |
We just found out from the Confetti Brothers where Prady is announcing. |
Мы только, что узнали от братьев Конфетти где будет выступать Пради. |
Phone me when you got a plan, where and how because I... |
Набери мне, когда спланируешь, как и где, потому что я... |
This is where they believed the shooter was perched. |
Предполагается, что стрелок был на этом месте. |
You know where to put 'em. |
Ты знаешь, что с ними делать. |
Bet you'd give a nut to know where's next. |
Спорим, вы бы многое отдали, чтобы узнать, что дальше. |
Csi thinks it's where danny was killed. |
Криминалисты считают, что Дэнни убили здесь. |
Well, there must be something where I didn't put myself first. |
Ну, должно же быть, что я не ставила "я" превыше всего. |
See, this is where I think the book will be helpful. |
Вот поэтому я думаю, что книга тебе пригодится. |