| I'm not sure I'm comfortable with where this is going. | Я не уверен, что комфортно себя чувствую с таким поворотом. |
| Thought that's where this was headed. | Был уверен, что вы его попросите. |
| Whatever's going down, that's where it'll happen. | Что бы ни произошло, тут оно и случится. |
| Admit that this Dallas adventure was a mistake and come back home where you belong. | Признай, что это приключение в Далласе было ошибкой и возвращайся домой. |
| This allows the public to know who these people are and where their funding is from. | Это позволит общественности узнать, что это за люди и каковы источники происхождения их капиталов. |
| So then you know that there are some areas where I could use some help. | Значит, понимаешь, что на отдельных территориях мне нужна помощь. |
| You honestly think I know where Carlos Mejia is? | Ты правда уверен, что я знаю, где Карлос Мехия? |
| He knows what this country needs and where it's going. | Он знает, что нужно этой стране, и куда она идет. |
| I think this is the part where you apologize for shooting me in my back. | Я думаю, это та часть, где ты извиняешь за то, что стрелял в мою спину. |
| Caitlin... all you have to do is tell us where he's keeping them. | Кейтлин... всё что тебе нужно сделать - это сказать нам, где он их держит. |
| I don't think John knows where to look. | Мне так кажется, Джон попросту не знает на что смотреть. |
| No, I think he knows exactly where. | Нет, думаю он-то как раз знает на что. |
| Tell me where I went wrong. | Скажи, что я сделал не так. |
| You don't know where it's going. | Ты не знаешь, что будет. |
| That's where I come in. | Это то, что я застал. |
| I mean, where would we be Without my man cyril in accounting... | Ведь что бы мы делали без моего друга Сирела из бухгалтерии... |
| Our main suspect is dead, the only thing Stevens knew was where the farmhouse is, and... | Наш главный подозреваемый мертв, единственное, что знал Стивенс - где находится ферма, и... |
| A room where no guy but I can spy that... | Комната без парней но я могу разглядеть что... |
| So that he always knew where Spidey was. | Так что он всегда знал, где был Паук. |
| I told you, Sadýk doesn't deny where he came from. | Я тебе говорил, что Садык не отрицает того, откуда он родом. |
| Said you were sticking your nose where it didn't belong. | Сказал, что ты сунул нос, куда не следует. |
| Except they never say where they're getting it from. | За исключением того, что никто не говорит откуда он берется. |
| I think that's where Hindemith was based. | Думаю, что именно там жил Хиндемит. |
| Dennison's assistant says he gave her very specific instructions on when and where to make that call. | Ассистент Деннисона сказала, что он дал ей очень чёткие инструкции о том, когда и где сделать этот звонок. |
| Because I know where Ronnie Raymond is. | Потому что я знаю, где Ронни Рэймонд. |