| From the frontage road to Langston's property line... that's where the infestation stops... for now. | Начиная с фасада до имущества Лэнгстона, там закончится заражение... пока что. |
| The gravesite is where I felt closest to you. | Именно на кладбище мне казалось, что ты рядом. |
| Do you really think her dead body cares where she's buried? | Вы правда думаете, что ее мертвое тело заботит, где она будет похоронена? |
| Okay, if that's where the night is going... | Что ж, если так сложилась ночь... |
| This is supposed to be the one place in the US Security Apparatus where information is shared. | Предполагается, что это - единственное место в аппарате безопасности США, где принято делиться информацией. |
| What we need to do is trace where the signal wants to go. | Всё, что нам нужно - проследить путь сигнала. |
| I guess we know where all the power's going. | Думаю, теперь мы знаем, на что уходит всё электричество. |
| Evelyn should never have taken a two-year-old child to Egypt, where it's hardly surprising he picked up some terrible... tropical disease. | Эвелин не следовало брать двухлетнего ребёнка в Египет, поэтому не удивительно, что он подцепил там какую-то страшную... тропическую болезнь. |
| Anything that could help us tell where it is? | Что-то, что помогло бы нам узнать, где ты? |
| My guy at Arctic Air tells me that's where McAllister's heading. | Мой парень из Арктик Эйр сказал что туда направляется МакАлистер. |
| I know how to tell where it did. | Я думаю, что смогу выяснить, откуда он был сделан. |
| Anyway, this is where we found him - What was left of him. | В любом случае - вот где мы нашли его... то, что осталось от него. |
| This is everything we have on the situation where your people are. | Здесь все, что у нас есть по ситуации, в которой оказались ваши родственники. |
| You got to tell ruiz you know where walter is. | Ты должен сказать Руиз, что знаешь, где Уолтер. |
| So I figured maybe somebody there would know who he was or where we could find him. | Так что я подумала, может быть, там кто-то знает, кто он или где его можно было бы найти. |
| I can see where he took away the floor boards. | Я вижу, что он отрывал доски пола. |
| Tell the driver this is where I'm staying. | Скажи шоферу, что я остаюсь здесь. |
| We're not exactly where I need to be with the house. | Мы не выяснили, что делать с домом. |
| This is clearly where it's at. | Ясно, что здесь всё происходит. |
| That's where you're wrong. | Боюсь, что здесь ты ошибаешься. |
| My sophomore yearbook because there is a picture in there where I almost have bad hair. | Мой выпускной альбом, потому что там есть фотки, где у меня практически неуложенные волосы. |
| She'll be with you where you claim to not want her. | Она будет с тобой, а ты уверяешь, что тебе этого не надо. |
| Yes, but I'm a little worried... you'll end up somewhere... where things are more expensive. | Да, я знаю, но все таки боюсь, что у своего друга ты попадешь в такую среду, где деньги значать гораздо больше, чем у нас. |
| That's where he said he heard our client's so-called confession, which obviously never happened. | Он говорил, что слышал так называемую исповедь нашего клиента, чего, очевидно, не могло быть. |
| Thank you for throwing a wedding where I feel comfortable. | Спасибо, что устроил свадьбу, где я чувствую себя комфортно. |