She'll verify where I was. |
Он думал, что знал лучше, чем я. |
So we just need to figure out where would alan go to be safe from the devil. |
Значит мы просто должны понять куда мог пойти Алан, что бы быть в безопасности. |
Well, my dear Cora, this is where we shall part ways. |
Что ж, милая Кора, здесь мы попрощаемся. |
Say what you want, but this is where dreams come true. |
Говори что хочешь, но это - то самое место, где сбываются мечты. |
Dispatch called in with a tip that Burrows was seen running from the garage where they found Terrence Steadman. |
Диспетчер сообщил, что Бэрроуза видели бегущим из гаража, где нашли Теренса Стедмана. |
Because you know where he's going. Mmhmm. |
Потому что мы знаем, где он поедет. |
'Someone once said a happy ending 'depends on where you decide to stop your story. |
Кто-то когда-то сказал, что будет ли у истории счастливый конец зависит от того, в какой момент вы решите поставить точку. |
The riddle of how you knew where your sister was buried. |
Загадка то, что вы знали где была похоронена ваша сестра. |
He'd know that's where we'd look. |
Он знал, что мы будем там искать. |
Don't go begging for more favors, because from where I'm standing... |
Даже не проси об одолжении, потому что по моему мнению... |
I know where you're coming from, but there is a difference between lying and withholding a truth. |
Я знаю, через что вы проходите, но есть разница между ложью и сокрытием правды. |
I mean, I didn't try hard enough to understand where you were coming from. |
Я не очень-то пыталась понять, через что ты проходишь. |
No. But you obviously missed the part where we don't care. |
Нет, но ты точно не расслышал, что нам все равно. |
We both know this is where you belong. |
Мы оба знаем, что твоё место здесь. |
Because that's where your former cell mate was discovered - 20 feet under the roadway. |
Потому что там был обнаружен ваш бывший сокамерник на глубине 20 футов под дорогой. |
She knows exactly where they are. |
Говорит, что знает, где камни. |
I just want to go somewhere where nobody knows me or what I did. |
Я только хочу поехать куда-нибудь, где никто меня не знает и не знает, что я сделала. |
I have found, Mr. Fiedler, that it actually pays cash money to watch where you're going. |
Я обнаружил, мистер Фидлер, что он действительно платит наличными, чтобы посмотреть, куда вы идете. |
Which means I know where you are at all times. |
Это означает, что я всегда знаю, где вы находитесь. |
I don't suppose you have any idea where she went. |
Я даже не предполагаю, что у тебя есть идеи, куда она пошла. |
I need to figure out exactly where we stand. |
Нужно понять, что у нас есть. |
The store manager says he doesn't know where he went. |
Продавец из магазина говорит, что не знает, куда он ушел. |
That's where the connection ends because these women are are just too different. |
Но это единственная связь, потому что эти женщины слишком разные. |
Well, maybe whatever caused the rash could help tell us where she was. |
Что ж, может то, что вызвало сыпь, сможет рассказать нам, где она была. |
So she broke down and told him where she was. |
Так что она не выдержала и рассказала ему, где была. |