| She'll verify where I was. | Он думал, что знал лучше, чем я. |
| So we just need to figure out where would alan go to be safe from the devil. | Значит мы просто должны понять куда мог пойти Алан, что бы быть в безопасности. |
| Well, my dear Cora, this is where we shall part ways. | Что ж, милая Кора, здесь мы попрощаемся. |
| Say what you want, but this is where dreams come true. | Говори что хочешь, но это - то самое место, где сбываются мечты. |
| Dispatch called in with a tip that Burrows was seen running from the garage where they found Terrence Steadman. | Диспетчер сообщил, что Бэрроуза видели бегущим из гаража, где нашли Теренса Стедмана. |
| Because you know where he's going. Mmhmm. | Потому что мы знаем, где он поедет. |
| 'Someone once said a happy ending 'depends on where you decide to stop your story. | Кто-то когда-то сказал, что будет ли у истории счастливый конец зависит от того, в какой момент вы решите поставить точку. |
| The riddle of how you knew where your sister was buried. | Загадка то, что вы знали где была похоронена ваша сестра. |
| He'd know that's where we'd look. | Он знал, что мы будем там искать. |
| Don't go begging for more favors, because from where I'm standing... | Даже не проси об одолжении, потому что по моему мнению... |
| I know where you're coming from, but there is a difference between lying and withholding a truth. | Я знаю, через что вы проходите, но есть разница между ложью и сокрытием правды. |
| I mean, I didn't try hard enough to understand where you were coming from. | Я не очень-то пыталась понять, через что ты проходишь. |
| No. But you obviously missed the part where we don't care. | Нет, но ты точно не расслышал, что нам все равно. |
| We both know this is where you belong. | Мы оба знаем, что твоё место здесь. |
| Because that's where your former cell mate was discovered - 20 feet under the roadway. | Потому что там был обнаружен ваш бывший сокамерник на глубине 20 футов под дорогой. |
| She knows exactly where they are. | Говорит, что знает, где камни. |
| I just want to go somewhere where nobody knows me or what I did. | Я только хочу поехать куда-нибудь, где никто меня не знает и не знает, что я сделала. |
| I have found, Mr. Fiedler, that it actually pays cash money to watch where you're going. | Я обнаружил, мистер Фидлер, что он действительно платит наличными, чтобы посмотреть, куда вы идете. |
| Which means I know where you are at all times. | Это означает, что я всегда знаю, где вы находитесь. |
| I don't suppose you have any idea where she went. | Я даже не предполагаю, что у тебя есть идеи, куда она пошла. |
| I need to figure out exactly where we stand. | Нужно понять, что у нас есть. |
| The store manager says he doesn't know where he went. | Продавец из магазина говорит, что не знает, куда он ушел. |
| That's where the connection ends because these women are are just too different. | Но это единственная связь, потому что эти женщины слишком разные. |
| Well, maybe whatever caused the rash could help tell us where she was. | Что ж, может то, что вызвало сыпь, сможет рассказать нам, где она была. |
| So she broke down and told him where she was. | Так что она не выдержала и рассказала ему, где была. |