You might call it the Britta of timelines, where everything is the worst. |
Ее можно назвать Бриттой реальностей, потому что она хуже всех. |
Close enough where I call him each year on the anniversary. |
Да, причём так мог, что я каждый год поздравляю его с годовщиной. |
And where could you be improving? |
Как думаете, что можно ещё улучшить? |
You have been asked to go into combat where you knew there was no backup. |
Вас сами попросили вступить в бой, в котором вы знали, что не было прикрытия. |
You're lucky that staff blast hit you where it did. |
Хорошо, что выстрел из посоха поразил вас туда. |
When they moved in together, I figured that's where things were headed. |
Когда они съехались, я подумал, что всё к тому и идёт. |
It's sad that we live in a world where nudity is shocking. |
Печально, что мы живем в мире, где нагота шокирует. |
So if you have any suspicion of where your ex-husband kept this knife... |
Так что если у вас есть какое-либо подозрение, где ваш бывший муж держал этот нож... |
Sunshine and golf courses, that's all they got where I'm headed, Henry. |
Солнце и поля для гольфа, вот и всё, что будет там, куда я поеду, Генри. |
You said that you don't know where the will was. |
Вы сказали, что не знаете, где находится завещание... |
Sure this is where you saw Latimer, Tosh? |
Уверена, что именно там видела Латимера, Тош? Да. |
So now, where do emus live? |
Что ж, и где же эму живут? |
No one tells you where to be or what to do. |
Никто не говорит, куда идти и что делать. |
Because I know where Jace is. |
Потому что я знаю, где Джейс. |
Not where I thought this was going. |
Не думал, что разговор зайдёт в это русло. |
I bet there's more where that came from. |
Могу поспорить, что там, откуда они приходят, их ещё больше. |
And then I remember... that's where it all started. |
И потом я вспоминаю, что именно так всё это и началось. |
That means you can tell me where Rufus has been? |
Что означает, что ты можешь рассказать мне, где бывал Руфус? |
And that I suspect is where their difficulties will really begin. |
И я так подозреваю, что именно из-за этого их трудности начнутся по-настоящему. |
I thought middles where the problem. |
А я-то думал, что средние самые проблемные. |
I'd like to see where this goes. |
Я хочу увидеть, что из этого выйдет. |
A judge will decide where they end up. |
А судья решит, что будет с ними дальше. |
I need to know where we stand on the Bristow case. |
Мне нужно знать, что у нас есть по делу Бристоу. |
We know where you're going. |
СКАРС Мы знаем, что вы идете в воронку. |
And that's where we find ourselves today. |
И это что нас окружает сегодня. |