| You might call it the Britta of timelines, where everything is the worst. | Ее можно назвать Бриттой реальностей, потому что она хуже всех. |
| Close enough where I call him each year on the anniversary. | Да, причём так мог, что я каждый год поздравляю его с годовщиной. |
| And where could you be improving? | Как думаете, что можно ещё улучшить? |
| You have been asked to go into combat where you knew there was no backup. | Вас сами попросили вступить в бой, в котором вы знали, что не было прикрытия. |
| You're lucky that staff blast hit you where it did. | Хорошо, что выстрел из посоха поразил вас туда. |
| When they moved in together, I figured that's where things were headed. | Когда они съехались, я подумал, что всё к тому и идёт. |
| It's sad that we live in a world where nudity is shocking. | Печально, что мы живем в мире, где нагота шокирует. |
| So if you have any suspicion of where your ex-husband kept this knife... | Так что если у вас есть какое-либо подозрение, где ваш бывший муж держал этот нож... |
| Sunshine and golf courses, that's all they got where I'm headed, Henry. | Солнце и поля для гольфа, вот и всё, что будет там, куда я поеду, Генри. |
| You said that you don't know where the will was. | Вы сказали, что не знаете, где находится завещание... |
| Sure this is where you saw Latimer, Tosh? | Уверена, что именно там видела Латимера, Тош? Да. |
| So now, where do emus live? | Что ж, и где же эму живут? |
| No one tells you where to be or what to do. | Никто не говорит, куда идти и что делать. |
| Because I know where Jace is. | Потому что я знаю, где Джейс. |
| Not where I thought this was going. | Не думал, что разговор зайдёт в это русло. |
| I bet there's more where that came from. | Могу поспорить, что там, откуда они приходят, их ещё больше. |
| And then I remember... that's where it all started. | И потом я вспоминаю, что именно так всё это и началось. |
| That means you can tell me where Rufus has been? | Что означает, что ты можешь рассказать мне, где бывал Руфус? |
| And that I suspect is where their difficulties will really begin. | И я так подозреваю, что именно из-за этого их трудности начнутся по-настоящему. |
| I thought middles where the problem. | А я-то думал, что средние самые проблемные. |
| I'd like to see where this goes. | Я хочу увидеть, что из этого выйдет. |
| A judge will decide where they end up. | А судья решит, что будет с ними дальше. |
| I need to know where we stand on the Bristow case. | Мне нужно знать, что у нас есть по делу Бристоу. |
| We know where you're going. | СКАРС Мы знаем, что вы идете в воронку. |
| And that's where we find ourselves today. | И это что нас окружает сегодня. |