Well, maybe Cutter's holed up in a spot where they store wedding dresses. |
Возможно, Каттер засела там, где есть склады свадебных платьев. |
They were in Curtis' office right where you said they'd be. |
Они были в офисе Кёртиса, там, где ты и сказ-з-з-зала. |
Well, there were a lot of cows where you worked last. |
Ну, там же было много коров, где ты раньше работала. |
Just drop me anyplace where they never heard of kironide or Platonius. |
Оставьте меня там, где не слышали о кирониде или Платониусе. |
Back to where you were, Sargon, or whatever you are. |
Возвращайся, откуда явился, Саргон, или как там тебя. |
Well, I mean that's where my family... |
В смысле, там мои родные... |
Right where that coconut tree is. |
Именно там, за кокосовым деревом. |
Leland, that's where Martin Kettering worked. |
Лиланд, именно там работал Мартин Кетеринг. |
Could be where he's hiding. |
Должно быть, он там прячется. |
Because it's where my family goes to school. |
Потому что там учится моя семья. |
This must be where they keep the VIPs. |
Там они, должно быть, держат ВИП людей. |
I saw a movie where there was a door. |
Я видел фильм, там была дверь. |
That's where she was killed before he dumped her body. |
Там она была убита, перед тем как он выбросил её тело. |
I hear that's where they found all the drugs... in the Miami apartment. |
Я слышал, что там нашли наркотики... в квартире в Майами. |
That's where those big peaks are over to the left. |
Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева. |
I think the babies want to stay where they can keep feeding off Caroline as a source of magic. |
Думаю, что дети хотят оставаться там, где они смогут питаться Кэролайн, как источником магии. |
Valerie said the babies want to stay where the magic is. |
Валери сказала, что дети хотят остаться там, где есть магия. |
It's in the wardrobe, just where you left it. |
Он в шкафу, там где ты его и оставил. |
Those deals happen in your studio, where your real business is done. |
Подобные сделки заключаются в вашей мастерской, ведь именно там вы занимаетесь настоящим бизнесом. |
The blue flags are where the Royalists are halted. |
Синие флаги там, где были остановлены Роялисты. |
I'm right where I'm supposed to be. |
Я там, где должен быть. |
I just need you to stay right where you are. |
Просто стойте там, где стоите. |
Let's talk where no one can hear us. |
Поговорим там, где нас никто не услышит. |
Just picking up where your wife left off. |
Просто начинаешь там, где остановилась твоя жена. |
There's this... chasm... where you used to be. |
Там, где раньше была ты... теперь пропасть. |