| Well, maybe Cutter's holed up in a spot where they store wedding dresses. | Возможно, Каттер засела там, где есть склады свадебных платьев. | 
| They were in Curtis' office right where you said they'd be. | Они были в офисе Кёртиса, там, где ты и сказ-з-з-зала. | 
| Well, there were a lot of cows where you worked last. | Ну, там же было много коров, где ты раньше работала. | 
| Just drop me anyplace where they never heard of kironide or Platonius. | Оставьте меня там, где не слышали о кирониде или Платониусе. | 
| Back to where you were, Sargon, or whatever you are. | Возвращайся, откуда явился, Саргон, или как там тебя. | 
| Well, I mean that's where my family... | В смысле, там мои родные... | 
| Right where that coconut tree is. | Именно там, за кокосовым деревом. | 
| Leland, that's where Martin Kettering worked. | Лиланд, именно там работал Мартин Кетеринг. | 
| Could be where he's hiding. | Должно быть, он там прячется. | 
| Because it's where my family goes to school. | Потому что там учится моя семья. | 
| This must be where they keep the VIPs. | Там они, должно быть, держат ВИП людей. | 
| I saw a movie where there was a door. | Я видел фильм, там была дверь. | 
| That's where she was killed before he dumped her body. | Там она была убита, перед тем как он выбросил её тело. | 
| I hear that's where they found all the drugs... in the Miami apartment. | Я слышал, что там нашли наркотики... в квартире в Майами. | 
| That's where those big peaks are over to the left. | Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева. | 
| I think the babies want to stay where they can keep feeding off Caroline as a source of magic. | Думаю, что дети хотят оставаться там, где они смогут питаться Кэролайн, как источником магии. | 
| Valerie said the babies want to stay where the magic is. | Валери сказала, что дети хотят остаться там, где есть магия. | 
| It's in the wardrobe, just where you left it. | Он в шкафу, там где ты его и оставил. | 
| Those deals happen in your studio, where your real business is done. | Подобные сделки заключаются в вашей мастерской, ведь именно там вы занимаетесь настоящим бизнесом. | 
| The blue flags are where the Royalists are halted. | Синие флаги там, где были остановлены Роялисты. | 
| I'm right where I'm supposed to be. | Я там, где должен быть. | 
| I just need you to stay right where you are. | Просто стойте там, где стоите. | 
| Let's talk where no one can hear us. | Поговорим там, где нас никто не услышит. | 
| Just picking up where your wife left off. | Просто начинаешь там, где остановилась твоя жена. | 
| There's this... chasm... where you used to be. | Там, где раньше была ты... теперь пропасть. |