Примеры в контексте "Where - Там"

Примеры: Where - Там
Well, maybe Cutter's holed up in a spot where they store wedding dresses. Возможно, Каттер засела там, где есть склады свадебных платьев.
They were in Curtis' office right where you said they'd be. Они были в офисе Кёртиса, там, где ты и сказ-з-з-зала.
Well, there were a lot of cows where you worked last. Ну, там же было много коров, где ты раньше работала.
Just drop me anyplace where they never heard of kironide or Platonius. Оставьте меня там, где не слышали о кирониде или Платониусе.
Back to where you were, Sargon, or whatever you are. Возвращайся, откуда явился, Саргон, или как там тебя.
Well, I mean that's where my family... В смысле, там мои родные...
Right where that coconut tree is. Именно там, за кокосовым деревом.
Leland, that's where Martin Kettering worked. Лиланд, именно там работал Мартин Кетеринг.
Could be where he's hiding. Должно быть, он там прячется.
Because it's where my family goes to school. Потому что там учится моя семья.
This must be where they keep the VIPs. Там они, должно быть, держат ВИП людей.
I saw a movie where there was a door. Я видел фильм, там была дверь.
That's where she was killed before he dumped her body. Там она была убита, перед тем как он выбросил её тело.
I hear that's where they found all the drugs... in the Miami apartment. Я слышал, что там нашли наркотики... в квартире в Майами.
That's where those big peaks are over to the left. Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева.
I think the babies want to stay where they can keep feeding off Caroline as a source of magic. Думаю, что дети хотят оставаться там, где они смогут питаться Кэролайн, как источником магии.
Valerie said the babies want to stay where the magic is. Валери сказала, что дети хотят остаться там, где есть магия.
It's in the wardrobe, just where you left it. Он в шкафу, там где ты его и оставил.
Those deals happen in your studio, where your real business is done. Подобные сделки заключаются в вашей мастерской, ведь именно там вы занимаетесь настоящим бизнесом.
The blue flags are where the Royalists are halted. Синие флаги там, где были остановлены Роялисты.
I'm right where I'm supposed to be. Я там, где должен быть.
I just need you to stay right where you are. Просто стойте там, где стоите.
Let's talk where no one can hear us. Поговорим там, где нас никто не услышит.
Just picking up where your wife left off. Просто начинаешь там, где остановилась твоя жена.
There's this... chasm... where you used to be. Там, где раньше была ты... теперь пропасть.