Примеры в контексте "Where - Там"

Примеры: Where - Там
Love is where you left it. Любовь там, где ты ее бросила.
(b) Introduction of multimodal transport where necessary; Ь) внедрения там, где это необходимо, комбинированных видов транспорта;
We must renew and revitalize existing structures and, where necessary, build anew. Мы должны активизировать существующие структуры, вдохнуть в них новую жизнь, а там, где необходимо, - создать новые.
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld. Необходимо поддерживать право Агентства осуществлять специальные инспекции там, где это необходимо.
Indeed, such cooperation is already occurring where it counts most: on the ground. Действительно, такое сотрудничество уже имеет место там, где оно наиболее важно: на местах.
I bet that's where he's keeping his research. Уверен, там он и спрятал свою научную работу.
If Slade's army's underground, that's probably where he'll be. Если армия Слэйда под землей, это скорее всего там.
Which is where Dr. Cash worked, which means... Именно там работала доктор Кэш, а значит...
If this path really leads to the Church of Illumination that way may be where they've hidden the antimatter. Если этот путь правда ведет к Храму Просвещения, возможно, там находится антивещество.
But, this should not affect the timely conduct of on-site inspection where and when necessary. Но это не должно сказываться на своевременном проведении инспекции на месте там и когда это необходимо.
Further cost-cutting and austerity carried great risks, above all diminished service where and when required most. Дальнейшие меры по сокращению расходов и экономии чреваты серьезным риском, прежде всего с точки зрения сокращения объема помощи там, где она больше всего нужна.
The road they have travelled to get where they are today has not been easy. Чтобы оказаться там, где он сегодня находится, ему пришлось проделать нелегкий путь.
These scourges are worsening where there are concentrations of refugees or displaced persons. Эти бедствия усугубляются там, где происходит концентрация беженцев или перемещенных лиц.
It is an ineluctable fact that where independence is violated, there will be domination, subordination, subjugation and inequality. Неопровержимым фактом является то, что там, где нарушается независимость, будет существовать господство, подчинение, угнетение и неравенство.
That's why I want us to start where the tape was found. Потому я и хочу начать поиски там, где нашли кассету.
We can transfer you there right now, where you will all get what you deserve. Можем перевести вас прямо сейчас, и там вы получите все, что заслуживаете.
The door's right where you left it, behind you. Двери там же, где и были, позади вас.
There's more where that came from. Там, откуда это, есть еще.
It is just where the numbers are... Именно там, где все цифры...
That's where I grew up. Это там, где я вырос.
The Organization is now, I believe, sufficiently mature to effect cuts where cuts are due. Я считаю, что сейчас Организация уже достигла достаточной зрелости и может провести сокращения там, где они необходимы.
True solutions have to be found where there are differences. Там, где есть расхождения, необходимо изыскивать подлинные решения.
The United States could not accept spending money where it was not warranted, especially on the basis of an inappropriate methodology. Соединенные Штаты не могут согласиться с расходованием денежных средств там, где это неоправданно, особенно на основе несоответствующей методологии.
We have also maintained that we should make progress where progress is possible. Мы также заявляли о том, что следует добиваться прогресса там, где это возможно.
If Langdon's right, that's where the bomb is. Лэнгдон убежден, бомба находится там.