| I shall fall where the fallen never rise. | Я упаду там, где павшие никогда не поднимаются . | 
| I wonder where Eddie fits in. | Мне интересно, куда там Эдди впихнуть. | 
| No, you're just where I live, in between. | Нет, просто ты там, где живу я: посередине. | 
| Paul Renauld plans to bury the tramp where he shall be discovered. | Поль Рено хотел закопать бродягу там, где его должны были найти. | 
| The ones who live out where the buses don't run. | Те - кто живут там где не ходят автобусы. | 
| Then I guess I'm where I need to be. | Тогда, думаю, я там, где и должна быть. | 
| Exactly where Spencer said it was. | Именно там, где указала Спенсер. | 
| Tell Hetman: where there's a woman there can be no council. | Передай гетьману: где женщина, там рады не может быть. | 
| You see, where I come from... | Видите ли, там, откуда я родом... | 
| I've been in St. Petersburg, where I met Dimitri. | Я была в Санкт-Петербурге, и там я встретила Дмитрия. | 
| That's where Adalind said she's staying. | Адалинда сказала, что остановилась именно там. | 
| Maybe not, but it's where I lost my... | Может нет, но там я потерял свою... | 
| Why, upon the beach where you'll be met. | На берег, там вас встретят. | 
| I bet that's where he broke his foot. | Я уверена, это там он сломал ногу. | 
| She arrived to Frankfurt from Hanoi where she rented a car. | Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат. | 
| That's where Ironheart was last seen. | Именно там Айронхарта видели в последний раз. | 
| You can't leave valuable paintings lying around where somebody can pick them up. | Не можешь же ты оставить ценные картины... там, где их любой может забрать. | 
| We place the music where it is, and we also manipulate the images. | Мы накладываем музыку, там где она нужна, и работаем над изображением. | 
| I put her somewhere where she'll never be found. | Спрятал там, где её никогда не найдут. | 
| Just where he said it would be. | Прямо там, где должен был быть. | 
| But where there is loss, there is hope. | Но где потеря, там и надежда. | 
| Well, there's plenty more where they came from. | Там, откуда они родом, таких ещё очень много. | 
| I wouldn't want to get near any Russians, where we might be looking. | Я бы не стал держать его там, с русскими, где мы, наверняка, будем искать. | 
| There were a thousand people at the party where collier got assassinated. | Там были тысячи людей на вечеринки, где убили Коллера. | 
| Baby, I am putting you in the corner... where you will sit quietly. | Малыш, я тебя усажу в уголок и ты там будешь тихонько сидеть. |