| It was discussed in places where you discuss the really big issues. | Его обсуждали там, где обычно обсуждают действительно серьезные вопросы. | 
| It was down an alleyway where Japanese tourists didn't visit. | Это место находилось там, куда японские туристы не заходят. | 
| The military objective, where it exists, seems to take a completely second place. | Военная их цель, там где она вообще была, представлялась абсолютно второстепенной. | 
| You see, Sir, my family starts where yours ends. | Видите, господин, моя семья начинается там, где ваша заканчивается. | 
| Article: Many of the U.S. soldiers were buried where they fell. | Статья: Многие американские солдаты были похоронены там, где они погибли. | 
| We talked about the MTV thing and decided to see where we could take it. | Мы говорили про MTV-шное дело и решили увидеться там, где мы могли сделать это. | 
| Even where fuel is available, SODIS is a more economical and environmentally friendly option. | Даже там, где топливо имеется, SODIS является более экономичным и экологически чистым вариантом. | 
| The campaign began on Bruny Island, where there had been fewer hostilities than in other parts of Tasmania. | Эта кампания началась на острове Бруни - там, где было меньше воинов, чем в других частях Тасмании. | 
| As she approaches a bomb goes off right where Jeff is standing. | Когда она приближается к концу дистанции, происходит взрыв бомбы прямо там, где стоит Джефф. | 
| Madame Odius appeared where she tricks Sheriff Skyfire into going after the Rangers. | Мадам Одиус появилась там, где она обманывает шерифа Скайфайра в погоне за рейнджерами. | 
| The Inquisition was active in several nations of Europe, particularly where it had fervent support from the civil authority. | Инквизиция активно действовала в ряде стран Европы, прежде всего там, где была сильная поддержка со стороны гражданской власти. | 
| The Cup was recovered exactly where they left it. | Кубок был найден именно там, где они его оставили. | 
| Hit 'em where it really hurts - report their illegal software use today. | Ударь его там, где это действительно больно - сообщи о незаконном использовании программного обеспечения». | 
| In 2005 the government developed a strategy to develop Leningrad Zoo at its historical site, where it is currently located. | В 2005 году, городским правительством принята концепция развития Ленинградского зоопарка на исторической территории, там, где он сейчас и находится. | 
| Kentaro Tominaga was brought onto the team to continue where Shikata had left off. | Кентаро Томинага был принят в команду, чтобы продолжить там, где остановился Сиката. | 
| Born in 1982 in Lviv, where he graduated from a Polish school. | Родился в 1982 году в городе Львове, там же окончил польскую школу. | 
| This is where he did most of his work. | Именно там он делал большую часть своей работы. | 
| In the Swedish army, troops were obligated to attack or fight where they stood. | Войска были обязаны атаковать или сражаться там, где они стояли. | 
| It is also where Hong Kong's first Apple retail store is located. | Там находится первый в Гонконге магазин Apple. | 
| Fallmerayer was enrolled in the Volksschule, where he impressed the priests with his talents. | Фальмерайер поступил в «народную школу» (Volksschule), где он впечатлил своим талантом преподававших там священников. | 
| There he helped develop a broadcasting studio, where he worked as Director of Television Engineering for 25 years. | Там же он помогает организовать телестудию, где заведует телевизионной техникой в течение 25 лет. | 
| The only way to increase sale opportunities was to start offering fair trade products where consumers normally shop, in large distribution channels. | Единственным способом увеличить возможности продаж было предлагать товары Справедливой Торговли там, где обычно совершаются покупки - в больших торговых сетях. | 
| Throughout the 1890s, Seeadler was assigned to Germany's colonies in East Africa and Southwest Africa, where she suppressed local uprisings. | В 1890-х годах «Зееадлер» находился в германских колониях в восточной и юго-западной Африке, подавляя там местные восстания. | 
| NK roll currently in Norway (where they are assembled). | НК крен в настоящее время в Норвегии (там, где они собираются). | 
| Try eating with the locals - where you will find terrific quality and value for money. | Попробуйте есть там, где едят местные жители, и Вы ы найдете потрясающее соотношение цены и качества. |