| I guess that's where we start looking. | Выходяшего из Эдины Мне кажется, там нам и следует начать поиски. | 
| It's where we ambushed last time. | Вот там мы попали в засаду в прошлый раз. | 
| That's where Gary Caputo lives. | Черт, а ведь там живет Гарри Капуто. | 
| You know I succeed where others fail. | Ты же знаешь, что мне повезет там, где другие потерпят неудачу. | 
| However such references are mentioned indirectly where applicable. | Тем не менее там, где это целесообразно, косвенные ссылки на это делаются. | 
| More recent information has been included where relevant. | Там, где это необходимо, приводится самая последняя информация. | 
| Even where such services are available, coverage remains extremely low. | Даже там, где предлагаются такие услуги, охват ими остается крайне низким. | 
| Staff are working together and capacity is being shifted to meet demand where required. | Сотрудники работают совместно друг с другом, и осуществляется перераспределение потенциала в целях удовлетворения возникающих потребностей там, где это необходимо. | 
| Such illnesses are widely prevalent and treatment, where available, is often poor. | Такие заболевания широко распространены, а лечение, там, где оно имеется, нередко не отвечает требованиям. | 
| Focus public resources on financing gaps, where they have the greatest development impact. | Сосредоточить государственные ресурсы на пробелах в финансировании там, где они оказывают наибольшее воздействие с точки зрения развития. | 
| Enforcement agencies, where established, lack any form of effective enforcement capability. | Правоприменительные органы, там где они созданы, лишены каких бы то ни было возможностей для реального применения закона. | 
| Such investment should continue where needed to stimulate inclusive social and economic outcomes. | Такое инвестирование там, где оно необходимо, должно быть продолжено в целях стимулирования инклюзивного социально-экономического развития. | 
| Evidence indicates that where resources are available, UNDP delivers world-class policy services. | Согласно фактическим данным, там, где для этого имеются достаточные ресурсы, ПРООН предоставляет услуги в области политики на мировом уровне. | 
| Keep your fingers where they are. | Держи свои пальцы там, где они были. | 
| I'm happy where I am. | Мне хорошо, там, где я сейчас. | 
| There's a beach where penguins go every night. | Слушай, там есть пляж, где каждый вечер гуляют пингвины. | 
| Remain where you are and stay calm. | Оставайтесь там, где вы сейчас находитесь и сохраняйте спокойствие. | 
| Gentlemen, stay right where you are. | Простите, джентльмены, оставайтесь там, где вы есть. | 
| Only where mystery was does life begin. | Жизнь зарождается только там, где есть место таинству. | 
| There's more where that came from. | Там, откуда я родом, есть ещё много. | 
| Say that he should meet me where the conditions. | Скажи, что он должен встретиться со мной там, где условились. | 
| There are no holosuites where we're going. | Боюсь, там, куда мы направляемся, нет голокомнат. | 
| Set and sealed you where you lay. | Разложил и запечатал вас там, где вы лежите. | 
| I like Captain Solo where he is. | Мне нравится держать капитана Соло там, где он сейчас. | 
| We put them where they were. | Мы оставили их там, где они и были. |