I just wanted to meet somewhere where no one could hear us. |
Я просто хотел(а) встретиться там, где никто не смог бы подслушать нас. |
They have evidence of Doug being where he shouldn't have been. |
У них есть доказательство того, что Даг был там, где ему не следовало быть. |
That is where she hunts for the seal she needs to feed her cubs. |
Там, где она охотится на тюленей, она должна накормить своих детёнышей. |
They may be hiding where the sensors are inoperable. |
Они могут прятаться там, где сенсоры не действуют. |
I was better off where I was. |
Мне было лучше там, где я была. |
It's basically where Dostoyevsky goes on to explain how science can't really find answers for the deeper human need. |
Проще говоря, там Достоевский объясняет, что наука не сможет никогда найти ответы на вопросы духовных человеческих потребностей. |
I had a parish in Ohio where punches got thrown. |
Я служил в одном приходе, в Огайо, там дело доходило до драки. |
Because that's where I was at the time. |
Потому что в то время я был там. |
My parents warned us to stay away from Islington, 'cause that's where the bad kids hang out. |
Родители предупреждали нас держаться подальше от Излингтона, потому что там тусуются плохие детки. |
Then I'll have to stand where there are four marks all the time. |
Тогда мне всё время придётся стоять там, где он показывает четыре деления. |
It's most likely where she was abducted. |
Скорее всего, там она была похищена. |
That's probably where the unsub released the attack. |
Вероятно, там неизвестный выпустил споры. |
Now, maybe I'm old-fashioned, but where I come from, anniversaries mean something. |
И вот, возможно, я и старомоден, но там, откуда я родом, годовщины что-то, да значат. |
That's got to be where Jen is. |
Похоже, что Джен сейчас там. |
This is the only place where he can receive the signal. |
А там единственное место, где ловится сигнал. |
The place where I went, time just works differently. |
Там, где я была, время движется иначе. |
To us, he's someone who gave life and happiness where it was badly needed. |
Для нас от человек, ставший источником жизни и счастья там, где их не хватало. |
Sorry, but everything has to remain where it is for the time being. |
Сожалею, но пока что всё должно оставаться там, где лежит. |
Right where he's supposed to be. |
Именно там, где он и предполагается быть. |
People don't just... talk about their feelings where I'm from. |
Там, откуда я родом у людей не принято говорить о своих чувствах. |
It's now a patio garden where you can bring a nice bag lunch. |
Теперь там будет патио, куда можно взять с собой вкусный ланч. |
Look - this scar, that's where Sofia stabbed him with her scissors. |
Смотри, это шрам там, где София проткнула его ножницами. |
I'm going to the hospital where there's food and paper cups. |
Я еду в больницу там хотя бы есть еда и бумажные стаканчики. |
You're searching for enemies where they don't exist. |
Вы ищете врагов там, где их нет. |
Power resides where men believe it resides. |
Власть там, где люди думают, что она там. |