Примеры в контексте "Where - Там"

Примеры: Where - Там
This statue was built where we used to rendezvous. Эта статуя была построена там, где мы обычно ходили на свидания.
Use biotechnology where useful, particularly in pest and disease resistance. Использовать биотехнологию там, где это эффективно, особенно для борьбы с сорняками и болезнями растений.
Bury them where they belong in the past. Похоронить их там, где они должны быть - в прошлом.
We were still back where Copernicus was. Мы всё ещё были там же где был Коперник.
Maybe you can succeed where I failed. Может быть, ты преуспеешь там, где я потерпел поражение.
I can't win where I am. Я не могу победить там, где я сейчас.
Should have stayed where I left you, kid. Лучше бы оставался там, где я тебя оставил, парень.
That's where he met his wife. Это там, где он познакомился со своей женой.
Imperial law is void where Muad'dib stands. Там, где Муаддиб, закон императора не имеет силы.
Guess it's pretty dry where they are. Полагаю, там, где он находится, довольно сухо.
Same thing where I come from. Так же как и там, откуда я приехал.
Maybe I can lend support where others cannot. Возможно, я могу оказать поддержку там, где другие не могут.
Leave your family at home where they belong. Оставь свою семью дома, там, где ей и место.
We live where others go on holiday. Зато мы живём там, куда другие ездят отдыхать.
Cockfighting's illegal where I come from. Там, откуда я прибыл, петушиные бои запрещены.
To sit where my dad sat... Чтобы сидеть там, где сидел мой отец...
We go where we're needed. Мы появляемся там, где в нас нуждаются.
Open space amenities need to be where they are required. Открытые территории, удобные для пользования, должны находится там, где они запрашиваются.
Seeing where our characters ended made us realize exactly where we didn't want to be. Увидев где наши герои закончат заставило нас осознать что это именно там, где мы не хотели бы быть.
My delegation acknowledges the importance of progress where it has taken place, particularly in those areas where practical results have been obtained. Моя делегация признает важность достижения прогресса в тех областях, где он имеет место, особенно там, где достигнуты практические результаты.
The web is where the clients' and users' interests meet, that's where we operate. Мы действуем там, где встречаются интересы клиента и пользователя.
The Containment policy meant fighting communist expansion where ever it occurred, and the Communists aimed where the American allies were weakest. Стратегия сдерживания предусматривала противостояние экспансии коммунизма везде, где она происходила, и коммунисты добивались успеха преимущественно там, где позиции союзников США были слабыми.
Money always goes where it wants, fleeing restrictions and staying where it is well treated. Деньги всегда перемещаются туда, куда хотят, избегая ограничений и оставаясь там, где к ним хорошо относятся.
Your cells remember where it hurts and that's where they get strong. Твои клетки запомнят, где больно и там укрепятся.
She emphasized that the proposed budget provided greater support to country offices, growth where affordable and cost containment where necessary. Она особо подчеркнула, что предлагаемый бюджет предусматривает более широкую поддержку страновых отделений, рост там, где это возможно, и ограничение расходов там, где это необходимо.