Примеры в контексте "Where - Там"

Примеры: Where - Там
I thought we could go to the big zoo, where you worked. Я подумал, что мы можем сходить в зоопарк, там где ты работала.
Then there was this big party scene where she threw the drink in his face. Потом была вечеринка, и там она облила его выпивкой.
Psychiatry is an area where new ideas are really dangerous. Психиатрия это очень чувствительная область, и новые идеи там опасны.
Maybe something will tell us where they went. Может там что-то подскажет куда они ушли.
Mike is safe where you can't touch him, and this is over. Майк там, где ты не сможешь его тронуть, это конец.
And they stay where they are. И они остаются там, где они есть.
Enough to get us well out into space, where we can recharge from a sun. Достаточно, чтобы выйти в космос, а там мы подзарядимся от солнца.
Westerplatte, that's where your father fought. Вестерплатте! Ведь твой отец там сражался.
Finally, after almost 350 years, it's back where it belongs. Наконец, спустя 350 лет, она там, где должна быть.
There's an open area where I can send you both back. Там есть открытое место, откуда я смогу послать вас обоих назад.
Except when it rains it hurts through here where you... Только во время дождя она болит там, где вы ее сломали...
You stay right where you are. Вы останетесь там, где стоите.
Audrey is going to be exactly where she belongs... Одри будет именно там, где ей место.
It's a room where they bring in POWs to show them propaganda films. Там есть комнаты, куда они приводят пленников войны, чтобы показать им какую-нибудь пропаганду.
It's where you belong, Vivien Thomas. Твоё место там, Вивьен Томас.
And where thou art not, desolation. Где нет тебя - там пустота и мрак.
We can't stay where we're from. Мы не можем оставаться там, откуда пришли.
Well, where you're going, you won't have to worry about that anymore. Ну, там куда ты отправляешься, тебе больше не придется об этом беспокоиться.
Direct training activities will continue to be offered where institutional infrastructure is lacking, particularly in least developed countries. Непосредственные мероприятия по профессиональной подготовке будут по-прежнему проводиться там, где отсутствует организационная инфраструктура, особенно в наименее развитых странах.
Pending the decisions of the Preparatory Committee, UNCHS (Habitat) will forward appropriate preliminary guidelines to Governments and national focal points where established. Пока не приняты соответствующие решения Подготовительного комитета, ЦООННП (Хабитат) направит правительствам и - там, где они созданы, - национальным координационным центрам необходимые предварительные руководящие принципы.
The vendors listings and suppliers roster, where maintained, were of limited utility and UNDP rarely used public advertising. Списки продавцов и поставщиков, там, где они велись, приносили ограниченную пользу, и ПРООН редко прибегала к открытой рекламе.
I intend to apply to other countries, as needed, the approach that is evolving in the countries where interim offices have been established. Я намереваюсь по мере необходимости распространять на другие страны подход, вырабатываемый там, где созданы временные отделения.
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. При составлении настоящей сметы там, где это было целесообразно, использовались указанные ниже стоимостные параметры.
They entail the inclusion of new subprogrammes and textual changes updating the narrative where necessary. В результате изменений в план включены новые подпрограммы и там, где это необходимо, изменен текст описательной части плана.
In addition, UNDP will take steps to improve output definition in ongoing projects where practicable. Кроме того, ПРООН примет меры для улучшения оценки результативности работы в рамках текущих проектов там, где это практически осуществимо.