Примеры в контексте "Where - Там"

Примеры: Where - Там
That's where they want her. Значит, они захотели её там посадить.
Undermines neutrality of WFP assistance and prevents WFP from providing assistance where it is most urgently required. Подрывает нейтралитет при оказании помощи ВПП и препятствует предоставлению помощи ВПП там, где в ней ощущается наиболее острая необходимость.
Where I come from, we like to see where we step... Там, откуда я, нам нравится видеть, куда мы ступаем...
Where justified and possible, clean-up operations in impact zones should be undertaken if there are substantial numbers of radioactive projectiles remaining and where qualified experts deem contamination levels to be unacceptable. Когда это оправдано и возможно, следует предпринимать операции по очистке в зонах поражения, если там осталось значительное количество радиоактивных снарядов и когда квалифицированные эксперты считают уровни заражения неприемлемыми.
Where this happens, where societies disintegrate or States fail, we put at risk the basis of global society itself. Там, где это происходит, где распадаются общества и государственные структуры, мы подвергаем опасности саму основу глобального общества.
Where there are formal relationships there are rites and where there are rites the earth order reigns. Там, где формальные отношения, там есть ритуальность, а там, где есть ритуальность, на земле царствует порядок.
Where poverty takes hold, where frustrations and exclusions accumulate, there is a great likelihood that hatred, which fuels conflicts, will emerge. Там, где царит бедность, растут разочарование и гонения, там существует большая вероятность возникновения ненависти, которая питает собой конфликты.
Where specialized police personnel cannot be provided by police-contributing countries, or where continuity is particularly important, civilian personnel should be recruited through the normal recruitment process or secondment by Member States. Там, где страны, предоставляющие полицейские контингенты, не могут обеспечить развертывание имеющих специальную подготовку полицейских, или там, где вопрос о преемственности имеет особо важное значение, может быть набран гражданский персонал посредством обычного процесса найма или откомандирования государствами-членами.
Where there are guns, where there are drugs, where there are disappearances, you will hear this name. Где пушки, где наркотики, где исчезновения, там и услышишь это имя.
Terrorism festers where conflicts are endemic... and where human rights, human dignity and human life are not protected and impunity prevails . Терроризм становится гнойным нарывом там, где конфликты являются повсеместным явлением... и где права человека, человеческое достоинство и жизнь человека не защищены и где процветает безнаказанность».
Although budgetary constraints apply to all agencies, young competition agencies face the hardest challenge in enforcing competition law where it is most needed and where countries are lagging behind in establishing well-functioning markets. Хотя с бюджетными проблемами сталкиваются все ведомства, перед новыми органами по вопросам конкуренции возникают наибольшие трудности при применении законов о конкуренции именно там, где это более всего необходимо и где страны отстают в деле налаживания эффективного функционирования рынков.
States should be sensitive where proposed expropriations involve areas of particular cultural, religious or environmental significance, or where the land, fisheries and forests in question are particularly important to the livelihoods of the poor or vulnerable. Государствам следует проявлять осмотрительность там, где предлагаемые для экспроприации территории представляют особое культурное, религиозное или экологическое значение, либо там, где рассматриваемые земельные, рыбные и лесные ресурсы имеют особую важность для источников средств к существованию бедных или уязвимых слоев населения.
They spend the winter on transit stopping sites (in caravans, wooden chalets or containers); this is where they are registered with the authorities and pay their taxes, and where their children receive their education in the neighbourhood or village school. Они проводят зиму на местах стоянок (в автофургонах, деревянных домиках или контейнерах); именно там они зарегистрированы и платят налог, а дети обучаются в местной районной или деревенской школе.
It was the place where I was trained to master airbending and also where I met an old friend of yours, Monk Gyatso. Это было то место, где я обучался магии воздуха И там же я встретил твоего старого друга Монаха Гиацо
where it has its place, where it has always been, ...where it has been... where it is going to be, where it is now. всему своё место, там, где оно всегда было, ...где оно было... где оно должно быть, где оно есть сейчас.
But where I grew up, where we grew up, a man doesn't... you know... Но там, где я вырос, где мы выросли, мужчина не должен... ты же знаешь...
We know it's where he's building the second Cerebro, but we don't know where this base is. Мы знаем, что там он строит вторую Церебро, но не знаем, где база находится.
He's where he belongs for now, and you're back where you belong. Он там где ему и положено быть, а ты вернулась туда где тебе положено.
I didn't go back to that church, 'cause I didn't remember where it was, but... I prayed in the bathroom and that's where it hit me. Я не ходил в ту церковь, потому что я не помню, где она находится, но я молился в ванной, и именно там осознал все.
I can't force them to meet us in the field and I can't attack them where they're strongest, but I can attack them where they're not. Я не могу выманить их на поле боя, и не могу атаковать там, где они сильны, а только там, где они слабы.
JIMMY: People like to say, "home is where the heart is," but I kind of think home is where your stuff is. Люди любят говорить "дом там, где твоё сердце", но я, вообще-то, думаю, что дом там, где твои вещи.
And we can actually leave it out where it's not needed at all and where we can preserve darkness. И мы, на самом деле, можем не использовать его там, где он совсем не нужен, и мы можем сохранить темноту.
It aches in that space where his tooth would be, where his land would be, his house, his wife, his son, his beautiful daughter. У него болит там, где был бы его зуб, где была бы его земля, его дом, его жена, его сын, его красивая дочь.
You went to the village of Wonju, put the mines where they got their water, where they played in the fields. Вы отправились в деревню Вонджу, поставили мины там, где они брали воду, где они играли в полях.
After all, home is not where you were born, but where you are loved. Все равно дом не там, где ты родился, а там, где тебя любят.