Примеры в контексте "Where - Там"

Примеры: Where - Там
Regular inspections are conducted at locations where nuclear materials are used or where specific equipment can be produced. На тех объектах, где используются ядерные материалы, и там, где может производиться специальная техника, регулярно проводятся инспекции.
We equally encourage all regional institutions to energize their interreligious and intercultural cooperation institutions where they exist or to create them where absent. Точно так же мы призываем и все региональные учреждения активизировать деятельность занимающихся вопросами межрелигиозного и межкультурного сотрудничества подразделений там, где они существуют, или создать их в случае их отсутствия.
In-kind food distribution is appropriate where markets are functioning, where foreign assistance is only available in-kind, or where strategic grain reserves need to be rotated. Продовольственная помощь в натуральной форме приемлема там, где функционируют рынки, где иностранная поддержка оказывается только натурой или где подлежат обновлению стратегические запасы зерна.
It cannot be ubiquitous and act everywhere simultaneously; but where it is present, where it can be deployed in time and where civilian lives are endangered, it must act. Она не может действовать повсюду и одновременно, однако в районах ее присутствия, там, где можно обеспечить ее своевременное развертывание, и там, где население подвергается опасности, она должна принимать необходимые меры.
It is where international law is made, where the most acute political problems are addressed, and where the hopes of the world for a better future ultimately rest. Именно там создается международный порядок, там рассматриваются наиболее острые политические проблемы и туда, в конечном счете, устремлены надежды мира на лучшее будущее.
You will succeed where I have failed. "Тебя ждет успех там, где я потерпел неудачу".
And living somewhere where it snows could be fun. К тому же, наверное, круто жить там, где идет снег.
Plenty more where this came from. Там, где я взяла, еще много.
At last, where she belongs. Наконец-то она там, где ей должно быть.
Guard, kill her where she stands. Охранник, убейте ее там, где она стоит.
Just stay where we can see you. Просто будь там, где мы можем тебя видеть.
Evidence showed that aid worked best where policies and governance were good. Как показывает опыт, оказание помощи приносит наилучшие результаты там, где политика и управление находятся на достаточно высоком уровне.
Positive Action will continue to be undertaken where necessary. Там, где это необходимо, будут по-прежнему приниматься позитивные меры.
The aid is provided when and where necessary. Помощь оказывается по мере необходимости и там, где это необходимо.
Nonetheless, the treaty should at least provide certainty where international law is unclear. Тем не менее в договоре должна по крайней мере обеспечиваться ясность там, где международное право представляется неясным.
This survey takes several years and is implemented where relevant. Это обследование будет проводиться на протяжении нескольких лет там, где оно будет актуальным.
While providing historical background where necessary, the report covers developments in the biennium 2001-2002. Хотя там, где это необходимо, в докладе представлена историческая информация, в нем освещаются события, произошедшие в двухгодичный период 2001 - 2002 годов.
Adequate resources must also be provided where necessary. Там, где это необходимо, должны также выделяться адекватные ресурсы.
Some writers of British English use it only where necessary to avoid ambiguity. Некоторые авторы британского английского используют серийную запятую только там, где это необходимо, чтобы избежать двусмысленности.
High-resolution schemes are used where shocks or discontinuities are present. Схемы с высоким разрешением используются там, где присутствуют удары или разрывы.
The right information - right where you need it. Необходимая информация - там, где она вам больше всего нужна.
You succeeded where many thought you might fail. Возможно, тебе повезёт там, где других постигла неудача.
Moreover, its colors should be where fitted again. Кроме того, его цвета должны быть там, где установлены еще раз.
The composite font contains significant whitespace where none is expected. Составной шрифт содержит значительные пробелы там, где их не должно быть.
You've succeeded where others have failed. У тебя получилось там, где не вышло у других.