It's a good bet this is where Knapp buried him. |
Держу пари, там его Нэпп и похоронил. |
In the proper place, where my beasts are bedded. |
Там где надо, в хлеву. |
It will be exactly where I'm indicating, according to the terms of my sale to you. |
Он будет именно там, куда я указываю, в соотвествии с условиями нашей с вами сделки. |
All right, be where I can see you. |
Будьте там, где я вас увижу. |
After all the running and fighting, here I am, back where I started. |
После бегства, после всей борьбы я опять там, откуда начал. |
I didn't know where I was or anything but... sitting there and the phone rang. |
Не знаю, где именно и зачем, в общем, я там сидел, и зазвонил телефон. |
Whatever it is they want, they want it with Nessa Stein staying exactly where she is. |
Чего бы они ни хотели, они хотят, чтобы Несса Штайн оставалась там, где она находится. |
We found out this is where they're making the drugs. |
Мы выяснили, что там изготавливают наркотики. |
And like a forest it's easy to lose your way to get lost... to forget where you came in. |
И как в лесу, там легко заблудиться потеряться... забыть куда идти. |
We used to discuss where we should use all the ideas we were getting from the things we saw there. |
Потом мы обсуждали, где лучше использовать все эти идеи которые посетили нас после увиденного там. |
We will go to the moon if that's where those drugs are. |
Мы и на луну полетим, если там будут нужные нам препараты. |
They all wonder where the Etruscans come from. |
Они все там удивляются, откуда пришли этруски. |
just where they saw the phantom when he blew in the first time. |
Именно там призрак появился в первый раз. |
Bear, stay right where you are, okay? |
Медвежонок, стой там где стоишь, хорошо? |
Tanya, where are you with the NSA stuff? |
Таня, как там у тебя с материалами от АНБ? |
And we both ended up exactly where we were supposed to. |
И мы оба оказались там, где мы должны быть. |
That was the one problem I didn't have where I used to live. |
Единственная проблема, которой у меня не было, там, где я жил раньше. |
I'm glad I stayed around where all the action is. |
Я рада, что осталась там, где кипит жизнь. |
Ben, she could come back, but most girls like amy go into a continuation program, where they go to smaller classes at another school with other girls having babies. |
Бен, она может вернуться, но большинство девушек, как Эми, идут на дополнительную программу в другую школу, где меньше занятий, и они там учатся с другими девочками, у которых есть дети. |
Well, where I come from, we don't... |
Ну, там, откуда я родом, мы не... |
It's a good bet this is where Knapp buried him. |
Держу пари, там его Нэпп и похоронил. |
In the proper place, where my beasts are bedded. |
Там где надо, в хлеву. |
It will be exactly where I'm indicating, according to the terms of my sale to you. |
Он будет именно там, куда я указываю, в соотвествии с условиями нашей с вами сделки. |
All right, be where I can see you. |
Будьте там, где я вас увижу. |
After all the running and fighting, here I am, back where I started. |
После бегства, после всей борьбы я опять там, откуда начал. |