Примеры в контексте "Where - Там"

Примеры: Where - Там
I love being exactly where we are. Я люблю быть именно там, где мы находимся.
Take it somewhere where you can rest afterwards. Прими ее там, где ты сможешь после этого отдохнуть.
And so it ends where it began. Итак, всё кончается там же, где началось.
Only where justice reigns can peace flourish. А лишь там, где правит справедливость, может процветать мир.
Because where you are is where my paradise is and where you are is where I want to be. Потому что там, где ты, там и мой рай, и я хочу быть там, где ты.
You may not be low where they're low. Вы можете поставить акценты там, где их не поставил автор.
That wasn't even where my teacher lives. Мы были вовсе не там, где живет моя учительница.
He stated that where indigenous communities could vote, they had overwhelmingly supported the reforms. Он заявил, что там, где общины коренных народов имели возможность голосовать, они подавляющим большинством поддержали реформы.
Budgeting was about prioritizing, particularly where there were resource constraints. Процесс составления бюджета - это установление приоритетов, особенно там, где имеется нехватка ресурсов.
It contained elements of subjectivity where objectivity should prevail and should therefore be reconsidered. Она содержит субъективные элементы именно там, где должна господствовать объективность, и поэтому ее следует пересмотреть.
States should establish such centres where they do not exist. Государствам следует учредить такие центры там, где они пока не существуют.
Paragraphs and subparagraphs have been renumbered where feasible. Номера пунктов и подпунктов были изменены там, где это было возможно.
These mechanisms should be continued and strengthened where needed. Там, где это необходимо, эти механизмы следует сохранять и укреплять.
Such a body, where established, has proved effective. Подобные органы, там, где они были созданы, доказали свою эффективность.
Efforts are ongoing to raise community awareness, and to implement effective legislation where necessary. Не прекращаются усилия по повышению общественной осведомленности, а также по применению там, где это необходимо, эффективного законодательства.
Official diplomacy begins where the battlefield ends. Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия.
Gender mainstreaming is most effective where there is intersectoral programming. Гендерные вопросы в рамках основной деятельности решаются наиболее эффективно там, где осуществляется межсекторальное программирование.
The Chinese believe that opportunity exists where danger lurks. Китайцы верят в то, что шанс имеется там, где таится опасность.
Additional international norms and legal instruments must be negotiated, where lacunae exist. Там, где существуют пробелы, надо провести переговоры по дополнительным международным нормам и юридическим механизмам.
Access to reproductive health services remains poor where women's health risks are greatest. Доступность услуг в области репродуктивного здоровья по-прежнему оставляет желать лучшего именно там, где угроза здоровью женщин наибольшая.
Progress, where it occurred, relied on technology imports. Прогресс там, где он есть, осуществляется за счет импортных технологий.
Access to reproductive health services remains insufficient where women's health risks are greatest. Доступ к медицинским услугам, связанным с репродуктивным здоровьем, остается ограниченным как раз там, где угрозы для здоровья женщин самые серьезные.
They are particularly pronounced in the extractive sector and where companies operate in difficult environments. Это особенно заметно в добывающей промышленности, а также там, где компании ведут свою деятельность в сложных условиях.
Sport can awaken hope where there was previously only despair. Спорт способен пробуждать надежду там, где раньше существовало одно только отчаяние.
I went to court where I saw Freemantle. Когда меня доставили в суд, я увидел там Фримэнтла.