) there where it will suit conditions of manufacture. |
) там, где это будет отвечать условиям производства. |
There is indicated rulers within which lines you should stay where one is content to stand twitter. |
Существует указал правителей, в котором линия вы должны оставаться там, где это содержание одного стоять Twitter. |
For in a place where the beginning, there will be the end. |
Ибо в месте, где начало, там будет конец. |
but where you can see the video? |
но там, где вы можете посмотреть другие видео? |
You save energy because the heat is generated there where one requires it, in the room directly. |
Вы экономите энергию благодаря тому, что тепло производится там, где оно необходимо - непосредственно в помещении. |
It is «image» of his where he is directly, ie the Internet. |
Надо еще «раскрутить» его там, где он непосредственно находится, т.е. в Интернете. |
His center is in the basis of a backbone, there, where eight primary cells are located. |
Его центр находится в основании позвоночника, там, где расположены восемь первичных клеток. |
Heaven is right where you are standing, and that is the place to train. |
Небо находится именно там где находитесь Вы а это и есть место где нужно заниматся Айкидо. |
It is ideal for smaller installations, or where a full blown Apache server cannot be used. |
Он идеально подходит для небольших инсталляций, или там, где не может быть использован полнофункциональный сервер Apache. |
He settled in Vienna, where in 1775 he married Agatha Maria Jacquin. |
Он поселился в Вене и в 1775 году там женился на Агате Марии Жако. |
I went to this little celebration and that's actually where we met... |
Я пришла на этот маленький праздник, и там мы познакомились. |
Luxembourgish Americans are overwhelmingly concentrated in the Midwest, where most originally settled in the nineteenth century. |
Люксембуржские американцы в подавляющем большинстве сосредоточены на Среднем Западе, начав оседать там ещё в XIX веке. |
He read Social Anthropology at Universidad Veracruzana, where he joined leftist political groups, which reflects on his literary works. |
Изучал социальную антропологию в Университете Веракруса (исп. Universidad Veracruzana), там он еще более углубляется в политику исключительно левых взглядов, что отражается и в его литературе. |
Still a child, he moved to his grandparents' house in Belo Horizonte, where he finished primary school. |
Ещё в детстве он переехал в дом своего дедушки и бабушки в Белу-Оризонти, там окончил начальную школу. |
He served in Germany, and that is where he died. |
Служил на территории Германии, там и погиб. |
This is where he spent his childhood and student years. |
Там же прошли его детские и школьные годы. |
Crime Alley, the most dangerous area of Gotham, where Thomas and Martha Wayne were killed. |
Переулок преступлений - наиболее опасный район Готэма, там были убиты Томас и Марта Уэйны. |
After the birth of their third daughter, Heinz travelled to the U.S., where he disappeared under mysterious circumstances. |
После рождения третьего ребёнка Хайнц уезжает в США и пропадает там по загадочным обстоятельствам. |
It was there where he probably learned about politics and government. |
Там, вероятно, он обучался методам управления и политики. |
It was where Queen Lili'uokalani was arrested during the overthrow of the Hawaiian Kingdom. |
Именно там была арестована королева Лилиуокалани во время свержения Гавайского королевства. |
A cutting is used for the same purpose where the land is originally higher than required. |
Помимо насыпей для схожих целей используется и выемка, там где грунт расположен изначально выше, чем требуется. |
Amator was born in Martos, near Córdoba, where he was an ordained priest. |
Аматор родился в Мартосе, что около Кордовы, там же он был рукоположён во священника. |
He organized the Department of Energetics at the Budapest University of Technology and Economics, where he worked as a professor. |
В Будапештском Университете Технологии и Экономики он создал отделение Энергетики и работал там в качестве профессора. |
This species has been assessed as Least Concern in Australian waters, where it faces no significant threats. |
В Австралийских водах этому виду присвоен статус «Вызывающий наименьшие опасения», поскольку там он не подвергается существенной угрозе. |
Main vestibule was also located along the axis of the main building, where you can see the grand staircase. |
Главный вестибюль был расположен также по оси главного здания, там где теперь главная лестница. |