| The distribution is patchy, but where the species does occur it often is plentiful. | Распространение неоднородно, но там, где виды встречаются, их часто бывает очень много. |
| The family returned to St. Paul in 1939, where Stanford went to the Webster Elementary School. | В 1939 они вернулись в Сент-Пол, Стэнфорд окончил там начальную школу Вебстер. |
| After one season he returns to Dinamo Zagreb where he won First League title. | Отыграв там один сезон, он вернулся в Динамо Загреб, где стал чемпионом Первой лиги. |
| For that purpose, our experienced service organization is always at your disposal where you need it. | Наша опытная сервисная организация находится всегда там в Вашем распоряжении, где Вам надо. |
| In 1937, he returned to France and established a studio there, where he painted French landscapes. | В 1937 году он приехал во Францию и создал там студию, где писал французские пейзажи. |
| This is where they were to remain for the next few years. | Там они должны были оставаться в течение ближайших нескольких лет. |
| We try to make it over to the hangar there where there's only a single guard. | Мы попробуем пробраться к тому ангару, там только один охранник. |
| After growing up, he fled to the forest, where he lived. | Повзрослев, он бежал в лес, там и жил. |
| The arms of the House of Sforza will remain where they belong. | Войска Сфорца останутся там, где им надлежит быть. |
| It was right there, where we left it. | Он был там, где мы его и оставили. |
| Kale is where I put him. | Кел там, где я его оставил. |
| This type of attack is most effective where trust relationships exist between machines. | Этот тип атаки наиболее эффективен там, где существуют доверительные отношения между машинами. |
| Sarge's Heroes 2 starts where its predecessor left off. | Sarge's Heroes 2 начинается там, где его предшественник остановился. |
| In May 1939, Japan invaded Outer Mongolia, where it faced stiff resistance from the Soviet army. | В мае 1939 г. Япония вторглась во Внешнюю Монголию, встретив там ожесточенное сопротивление Красной армии. |
| In the beginning of 1009 Zlatoust has arrived to Judea where visited synagogues and communicated with local residents. | В начале 1009 года Златоуст прибыл в Иудею, посещал там синагоги и общался с жителями. |
| Game shows are also organized where people can try to win money. | Игровые шоу также организованы там, где люди пытаются выиграть деньги. |
| Physically servers can be there where the client wishes. | Физически серверы могут находиться там, где желает клиент. |
| Master of laconic speech Stanislaw Lem has once said: The facts are only where there are no people. | Мастер лаконизма Станислав Лем говорил: Факты есть только там, где нет людей. |
| There's a lot of places where we can see pretty things. | Там очень много мест, где мы можем видеть красивые вещи. |
| Over the following days, Charlotte made the decision to "lay the flower where it had fallen". | В последующие дни Шарлотта приняла решение «оставить цветок там же, где он упал». |
| And home is where you'll stay. | Твой дом там, где ты живешь. |
| On this lake where the track used to be... | Там где раньше был трек теперь озеро... |
| When a demon is killed its spirit descends to hell, where it remains trapped for all eternity. | Когда демон убит, его дух нисходит в Ад. И там он остаётся пленён навеки. |
| That, I'm sure, will follow where he's going. | Это наверняка случится там, куда он отправился. |
| Or maybe he hid them where he knew no one would look. | Или же он их спрятал там, где, наверняка, никто не будет искать. |